六韜 · 舉賢

姜子牙 《六韜》
文王問太公曰:「君務舉賢而不獲其功,世亂愈甚,以致危亡者,何也?」 太公曰:「舉賢而不用,是有舉賢之名,而無用賢之實也。」 文王曰:「其失安在?」 太公曰:「其失在君好用世俗之所譽,而不得真賢也。」 文王曰:「何如?」 太公曰:「君以世俗之所譽者為賢,以世俗之所毀者為不肖,則多黨者進,少黨者退。若是,則群邪比周而蔽賢,忠臣死於無罪,奸臣以虛譽取爵位,是以世亂愈甚,則國不免於危亡。」 文王曰:「舉賢奈何?」 太公曰:「將相分職,而各以官名舉人,按名督實。選才考能,令實當其名,名當其實,則得舉賢之道矣。」

譯文

文王問太公說:「君主致力於舉用賢能。卻收不到推舉賢能的實效,社會反而越來越動盪,以致讓國家陷於危亡,這是什麼原因呢?」 太公答道:「這是因為選拔出賢能而不加以任用,徒有舉賢的虛名,而沒有用賢的實質。」 文王問道:「那導致這種過失的原因在哪裡呢?」 太公答說:「尋致這一過失的原因在於君主喜歡任用那些被世俗稱讚的所謂的賢能,並沒有得到真正的賢人。」 文王問道:「為什麼這樣說呢?」 太公說:「君主以世俗所稱讚的人為賢能,以世俗所詆毀的人為不正派的人,那麼黨羽多的人就會被推舉任用,黨羽少的人就會被貶斥。像這樣下去,奸邪小人就會結黨營私埋沒真正賢能的人,忠臣無罪而被置於死地,奸臣憑藉虛名加官進爵,所以社會越來越動盪,國家也就無法避免危亡了。」 文王問道:「應該怎樣推舉賢能呢?」 太公答道:「把將相的職分分開,根據各級官吏應具備的條件選拔賢能,根據官吏的職責考核其工作實績。選拔各類人才。考查其能力強弱,使其德才與官位相稱、官位同德才相稱。這樣就掌握了舉賢的原則和方法了。」