李白選集 · 哭宣城善釀紀叟[1]

李白 《李白選集》
紀叟黃泉裏[2],還應釀老春[3]。夜臺無李白[4],沽酒與何人[5]? 【注釋】 [1]善釀紀叟:姓紀的善於釀酒的老翁,名不詳。 [2]黃泉:地下。《左傳·隱公元年》:「不及黃泉,無相見也。」 [3]老春:紀叟所釀酒名。唐代酒名多帶春字。李肇《國史補》卷下:「酒則郢州之富水,烏程之若下,滎陽之土窟春,富平之石凍春,劍南之燒春。」 [4]「夜臺」句:夜臺,墓穴。墓閉後不見光明,故稱。《文選》卷二八陸機《輓歌》:「送子長夜臺。」李周翰註:「墳墓一閉,無復見明,故云長夜臺。」《楊升庵外集》:「《哭宣城善釀紀叟》,予家古本作『夜臺無李白』,此句絶妙。不但齊一死生,又且雄視幽明矣。昧者改為『夜臺無曉日』,又與下句『何人』字不相干,甚矣土俗不可醫也。」其説是。李白,宋本作「曉日」,據胡本改。 [5]宋本校:「一作《題戴老酒店》云:戴老黃泉下,還就釀大春。夜臺無李白,沽酒與何人?」當是一詩之兩傳者。 【評箋】 舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷二一:一作《題戴老酒店》雲……「大春」不如「老春」。「無李白」,妙。既雲「夜臺」,何必更言「無曉日」耶?與「稽山無賀老」用意同。狂客、謫仙,飲中並歌,白視世間,惟我與爾。於鬼窟亦居勝地,傲甚,達甚,趣甚! 劉克莊《後村先生大全集》卷一七六《詩話後集》:太白七言近體如《鳳凰臺》,五言如《憶賀監》、《哭紀叟》之作,皆高妙。 《唐詩歸》卷一六鍾惺評:「夜臺無李白,沽酒與何人」,夜臺中還占地步。 按:詩中寫的是宣城有一位善於釀酒的姓紀的老翁,突然去世,詩人深感悲痛,思念不已。