李白選集 · 贈從兄襄陽少府皓[1]

李白 《李白選集》
結髮未識事[2],所交盡豪雄。卻秦不受賞,擊晉寧為功[3]?託身白刃裏,殺人紅塵中。當朝揖高義,舉世欽英風[4]。小節豈足言?退耕舂陵東[5]。歸來無産業[6],生事如轉蓬[7]。一朝狐裘弊,百鎰黃金空[8]。彈劍徒激昂,出門悲路窮[9]。吾兄青雲士[10],然諾聞諸公[11]。所以陳片言[12],片言貴情通。棣華儻不接[13],甘與秋草同。 【注釋】 [1]咸本無「襄陽少府」四字。從兄,比自己年長的伯叔之子。按《新唐書·宰相世系表》趙郡李氏東祖房有李皓,許州司馬,未知是否此人。又按李白另有《贈臨洺縣令皓弟》詩,而此詩稱兄,彼詩稱弟,當非一人。襄陽,唐代襄州有襄陽縣,在今湖北襄陽。少府,對縣尉的敬稱。唐代敬稱縣令為明府,縣丞為贊府,縣尉為少府。皓,宋本校:「一作晤。」 [2]結髮:束髮。古代男子二十歲束髮加冠,以示成年。此指年輕時。 [3]「卻秦」二句:戰國時齊人魯仲連喜為人排難解紛。秦軍圍困趙都邯鄲,趙向魏求救,魏不敢出兵,卻派將軍辛垣衍去説服趙尊秦為帝,諛秦罷兵。魯仲連知此事後,立即去見辛垣衍,指出尊秦為帝的禍患。辛聽後心悅誠服,不敢再提此事。秦將聞之,為之退軍五十里。趙平原君趙勝封魯仲連以官爵,被他謝絶。又置酒以千金為魯仲連壽。魯仲連説:「所貴於天下之士者,為人排患難解紛亂而無取也。即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也。」於是辭別而去,終身不復見(見《史記·魯仲連鄒陽列傳》)。卻秦,使秦退兵。擊晉,胡本作「救趙」,是。寧為功,豈能以此為功。 [4]「託身」四句:這是詩人青年時任俠思想的寫照。與魏顥《李翰林集序》中説「少任俠,手刃數人」相符。一本脫此四句。 [5]舂陵東:指湖北安陸。李白《寄遠》其五云:「妾在舂陵東」,即指夫人許氏居安陸可證。《元和郡縣志》卷二一隨州棗陽縣:「舂陵故城在縣東南三十五里。」按隋代舂陵郡治所在今湖北棗陽縣,轄境相當於今湖北棗陽縣迤南至大洪山、北至河南唐河縣地,唐武德三年(六二〇)改置昌州,開元年間已屬隨州。此沿用舊名,舂陵東當指大洪山之東的安陸。開元十五年(七二七)秋,李白結束「東涉溟海」之游後即至安陸隱居。其間曾到過襄陽。舂,宋本作「春」,誤。據他本改。 [6]産業:指私有的土地、房屋等家産、財物。 [7]「生事」句:生事,猶生計。轉蓬,蓬草枯後根斷,遇風飛旋,故曰轉蓬。古人常以此喻行蹤不定或身世飄零。《文選》卷二九曹植《雜詩六首》其二:「轉蓬離本根,飄颻隨長風。」二句謂被生計所迫如轉蓬似地到處漂泊。 [8]「一朝」二句:狐裘,一作「烏裘」,黑色皮衣。弊,一作「敝」。鎰(yì),古代重量單位,二十兩或二十四兩為一鎰。《戰國策·秦策一》:「(蘇秦)説秦王書十上而説不行,黑貂之裘弊,黃金百斤盡。」二句用蘇秦仕途困頓舊事,喻己窮困潦倒。 [9]「彈劍」二句:《史記·孟嘗君列傳》記載,戰國時齊國孟嘗君門客馮驩曾多次彈鋏(劍把)而歌,慨歎生活不如意:「長鋏歸來乎,食無魚!」「長鋏歸來乎,出無車。」「長鋏歸來乎,無以為家!」後因以「彈鋏」或「彈劍」喻生活困窘,求助於人。路窮,《晉書·阮籍傳》:「時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而返。」 [10]青雲士:品行高尚之士。 [11]「然諾」句:然諾,許諾,答應並實現諾言。此句意謂李皓以守信義、重然諾的品德聞名於諸公。 [12]陳片言:陳説簡短的幾句話。 [13]「棣華」句:棣華,指兄弟。《詩·小雅·常棣》:「常棣之華,鄂不韡韡(wěi)。凡今之人,莫如兄弟。」常棣,木名。鄂,通「萼」,花托。不(fū),柎的本字。即萼柎,花蒂。韡韡,光明貌。詩以花萼喻兄弟情誼。後因以「棣華」為兄弟的代稱。儻,通「倘」,倘使。二句謂如堂兄李皓不肯接濟,自己則甘願似秋草般地枯萎下去。 【評箋】 舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷八:首二句:「未識事」即能如此,固作贊語説;「未識事」乃能如此,亦可作危語看。又評末二句:至性語,甚烈。 按:此詩當作於開元十五年(七二七)。其時黃金散盡,來到安陸隱居,其間曾去襄陽,向從兄襄陽縣尉乞求接濟。