梁啓超文集 · 台灣竹枝詞

梁啓超 《梁啓超文集》
選第二、三、四、五、六、八六首 晚涼步墟落,輒聞男女相從而歌,譯其辭意,惻惻然若不勝《谷風》、《小弁》之 怨者。乃掇拾成什,為遺黎寫哀云爾。 韭菜花開心一枝,花正黃時葉正肥。願郎摘花連葉摘,到死心頭不肯離。首句直用 原文。 相思樹底說相思,思郎恨郎郎不知。樹頭結得相思子,可是郎行思妾時?全島所至 植相思子。 手握柴刀入柴山,柴心未斷做柴攀。郎自薄情出手易,柴枝離樹何時還。首二句直 用原文。 郎搥大鼓妾打鑼,稽首天西媽祖婆。今生夠受相思苦,乞取他生無折磨。台人最迷 信所謂天上聖母者,亦稱為媽祖婆,謂其神來自福建,每歲三月迎賽若狂。 綠陰陰處打檳榔,蘸得蒟醬待勸郎。願郎到口莫嫌澀,箇中甘苦郎細嘗。 教郎早來郎恰晚,教郎大步郎寬寬。滿擬待郎十年好,五年未滿愁心肝。全首皆用 原文,點竄數字。