老子校釋
《老子》校釋本。兩篇八十一章,今人朱謙之撰。成書於一九五五年。《老子校釋》以唐《易州龍興觀道德經碑》本為底本,以敦煌寫本和遂州碑本為主要參訂本。還批判地選用了王弼,河上公等注本,「御注」、「廣明」、「景福」等石本,以及傅奕、范應元等古本。在校勘上,《校釋》以嚴可均《鐵橋金石跋》中《老子唐本考異》所校三百四十九條為主,以魏稼孫《績語堂碑錄》訂正和補缺嚴可均所校條目所得四十三條為次,又博採紀昀、畢沅、王昶、吳雲、羅振玉、何士驥等校勘易州龍興碑本的成果。夾句較勘,廣引眾家之說,案以己見。在訓詁方面,《校釋》多采王念孫、孫詒讓、俞樾、洪頤煊、劉師培、易順鼎、馬敘倫、陶鴻慶、奚侗、蔣錫昌、勞健、高亨、於省吾諸家舊注,又采有日本學者大田晴軒、武內義雄之說,隨文著錄自己的意見和獨到見解。《校釋》還特別注意到楚國方言與《老子》的關係,用《莊子》、《詩經》、《淮南子》等古籍中記載的楚國方言意義來解釋《老子》書中的某些文字。朱氏還認為,《老子》一書雖以今音來讀是不合韻的,但古今異音,以古音讀之,還是合韻的,不合韻處就有後人增改的嫌疑。故《校釋》除校詁字句外,還於每章末列音韻一項,對《老子》中的文字定音歸韻。朱氏又作《老子韻例》,附於《校釋》之後。音韻上,朱謙之主要參考江晉三《老子韻讀》,又以姚文田之《古音諧》和鄧廷楨之《雙硯齋筆記》以及李賡芸之《炳燭編》補正江氏之疏漏,還採有劉師培《老子韻表》、高本漢《老子韻考》中的個別意見。朱氏指出,《老子》一書文句長短不一,其用韻體制也是各不相同。朱氏經分析歸納,把書中用韻體例列為二十四類。《老子校釋》是註解《老子》的較好的、流行最廣的書之一。
章節目錄
目錄
- 道德經碑本
- 一章
- 二章
- 三章
- 四章
- 五章
- 六章
- 七章
- 八章
- 九章
- 十章
- 十一章
- 十二章
- 十三章
- 十四章
- 十五章
- 十六章
- 十七章
- 十八章
- 十九章
- 二十章
- 二十一章
- 二十二章
- 二十三章
- 二十四章
- 二十五章
- 二十六章
- 二十七章
- 二十八章
- 二十九章
- 三十章
- 三十一章
- 三十二章
- 三十三章
- 三十四章
- 三十五章
- 三十六章
- 三十七章
- 三十八章
- 三十九章
- 四十章
- 四十一章
- 四十二章
- 四十三章
- 四十四章
- 四十五章
- 四十六章
- 四十七章
- 四十八章
- 四十九章
- 五十章
- 五十一章
- 五十二章
- 五十三章
- 五十四章
- 五十五章
- 五十六章
- 五十七章
- 五十八章
- 五十九章
- 六十章
- 六十一章
- 六十二章
- 六十三章
- 六十四章
- 六十五章
- 六十六章
- 六十七章
- 六十八章
- 六十九章
- 七十章
- 七十一章
- 七十二章
- 七十三章
- 七十四章
- 七十五章
- 七十六章
- 七十七章
- 七十八章
- 七十九章
- 八十章
- 八十一章
- 附錄
- 後記
- 補遺
- 補註