孔子家語 · 相魯
譯文
孔子剛做官時,擔任中都邑的邑宰。他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度,提倡孝敬長者,以年齡之別享有不同食物;根據能力的大小承擔不同的任務;男女走路各走一邊;掉在路上的東西沒有人拾取據為己有,器物上不雕刻太多的浮華雕飾。死人裝殮,用厚四寸的棺木、厚五寸的槨木,依傍丘陵修墓,不建高大的墳,不在墓地周圍種植松柏。這樣的制度施行一年之後,西方各諸侯國都爭相效仿。 魯定公對孔子說:「學習您的施政方法來治理魯國,怎麼樣?」孔子回答說:「這個制度就算天下也能治理好,何況只是治理好魯國呢!」這樣實施了兩年,魯定公任命孔子做了司空。孔子根據魯國土地的性質,把它們分為山林、川澤、丘陵、高地、沼澤五類,在不同的土地上種植不同的產物,這樣,萬物都獲得了適宜的生長環境。 早先之時,季平子把魯昭公葬在魯國先王陵寢的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私憤),孔子做司空後,派人將魯昭王的陵墓與先王的陵墓圈連到一起。孔子對季平子的兒子季桓子說:「貶損國君卻彰顯了自己的罪行,這不合乎禮制。現在把陵墓合到一起,可以掩蓋令尊不守臣道的行為。」 之後,孔子又由司空升為魯國的大司寇,他雖然修訂了法令,卻無須使用,不侵擾百姓,秩序井然。 魯定公和齊侯在齊國的夾谷會盟,孔子代理司儀,孔子對魯定公說:「我聽說,舉行和平盟會一定要有武力作為後盾,而進行軍事活動也一定要有和平外交的準備。古達諸侯離開自己的疆土,必須配備應有的文武官員隨從。因此,我請求您帶上左右司馬。」定公聽從了孔子的建議。 到舉行盟會的地方,盟會的高台已經築好,並且設置了三個台階通往高台。雙方以簡略的會遇之禮相見,相互行禮謙讓著登上高台。互贈禮品互相敬酒後,齊國一方派人擂鼓呼叫,以此向魯定公示威。孔子快步登上台階,保護魯定公退避,說:「魯國士兵,拿起武器戰鬥。我們兩國國君在這裡舉行友好會盟,遠方夷狄的俘虜竟敢手持武器行暴,這絕不是齊君和天下諸侯友好邦交之道。遠方異國不得謀我華夏,夷狄不得擾亂中國,俘虜不可擾亂會盟,武力不能威逼友好。否則,這不但是對神明的不敬,從道德上講是不義,從為人上講是失禮。齊侯一定不會那樣做吧?」齊侯聽了孔子的話,內心感到愧疚,於是揮手讓萊人軍隊撤了下去。 過了一會兒,齊國演奏宮廷樂舞,歌舞藝人和侏儒在國君面前表演歌舞雜技。孔子快步登上台階,站在第二階上說:「卑賤的人敢戲弄諸侯國君,罪當斬。請右司馬立即對他們用刑。」於是斬殺了侏儒小丑,砍斷了他們手腳。齊侯心中懼怕,臉上有愧疚之色。 正當齊、魯兩國將要盟誓之時,齊國在盟書上加了一段話說:「將來齊國出兵遠征時,魯國如果不派三百輛兵車從征,齊國就要按照盟書中的條約加以制裁。」孔子讓魯大夫茲無還擊道:「如果齊國不歸還我汶河以北的屬地,而要讓魯國派兵跟從的話,齊國也要按照盟書的條約接受懲罰。」 齊侯準備設宴款待魯定公。孔子對齊大夫梁丘據說:「齊、魯兩國的傳統禮節,閣下難道沒聽說過嗎?會盟既然已經完成,貴國國君卻又要款待我們君主,這豈不是徒然煩擾貴國群臣?而且,犧尊、象尊等酒器不能拿出宮門,宮廷之樂也不能在荒野中演奏。假如宴席上配備了這些酒器,就是背棄禮儀;假如宴席間一切都很簡陋,就如同捨棄五穀而用秕稗。簡陋的宴席有傷貴國國君的臉面,背棄禮法貴國就會臭名昭著,希望您慎重考慮。宴客本是為了彰顯君主昭明的德行,假如宴會不能發揚威德,倒不如乾脆作罷更好。」最終齊國取消了這次宴會。 齊國國君回到都城,責備群臣說:「魯國的臣子用君子之道輔佐他們的國君,而你們卻偏偏用荒蠻的夷狄之道來輔佐我,招來這些羞辱。」於是,齊國歸還了以前侵占魯國的四座城邑和汶河以北的土地。 孔子對魯定公說:「卿大夫的家中不能私藏兵器鎧甲,封地內不能建築一百雉規模的都城,自古以來便是這樣。當前季孫氏、叔孫氏、孟孫氏三家大夫的城邑都逾越了禮制,請您削減他們的勢力。」於是派季氏家臣仲由拆除三家大夫的城池,季孫氏的都城費、叔孫氏的都城郈、孟孫氏的都城成。叔孫氏的庶子叔孫輒得不到叔孫氏的器重,聯合費城的長官公山弗擾率領費人進攻魯國都城曲阜,發動叛亂。孔子保護著魯定公,和季孫氏、叔孫氏、孟孫氏三大夫躲入季氏的住宅,登上武子台。費人進攻武子台,攻到台的一側,孔子命令申句須、樂頎兩位大夫統領士卒前去抵擋,將費人擊退。這樣,終於削減了三座都邑的城池。這一行動使魯國國君的權力得到加強,大夫的勢力被削減,君尊臣卑,政治教化措施得到執行。