覺醒 · 第39章
威戈恩拿著錘子、釘子和小木塊,正在修補過廊的拐角。瑪利塔坐在附近椅子的扶手上,兩條腿很自然的下垂著,一邊把工來多麼糟糕啊!」
威戈恩費了半天工夫才明自過來,她是坐著波戴利的小帆船,獨自一個人到這兒來的。而是沒有任何目的,只是想休息。
「你看,什麼都沒安排好了。請你暫用一下我的房間,這是惟一可住的地方。」「哪都行,」她向他說「你能吃得下洛梅爾做的飯菜嗎?」他繼續說,「如果你在這兒吃飯,我可以找她母親來。你認為她能來嗎?」他轉過身去問瑪利塔。
瑪利塔心想,洛梅爾的母親或許在這能呆上幾天,錢是足夠彭迪列太太的出現,立刻使這個姑娘產生懷疑:這是不是情人的幽會?可是,看見威戈恩的驚奇是這樣的叫人信以為真,而彭迪列太太冷淡態度,又這樣的明顯,這種疑慮也就隨即打消了。她以極大的興趣猜想著這位舉行美國最豐盛的宴會、使所有紐奧良的男人都拜倒在她的石榴裙下的女人。
「你們什麼時候吃晚飯?」艾琳娜問道:「我現在很餓,可是沒有吃的。」
「我立即打發人去弄,一會兒就來。」威戈恩說著,急急忙忙收拾起工具。「你可以到我的房間洗漱,休息一下。瑪利塔會領你去的。」
「謝謝,」艾琳娜說,「可是,你知道,我有個打算,晚飯前想到海邊去,好好洗個澡,甚至游游泳。」
「現在水很涼,」兩個年青人幾乎異口同聲叫道,「別去了那麼,我可以先去試試水溫—-把我的腳放進水裡。我感到太陽灼熱,海水也會被曬熱的。你能給我拿兩條毛巾來嗎?我最好馬上就去,好及時趕回來用餐。在海水裡浸一下午,那一定會很舒服。
瑪利塔進威戈恩的房間,拿來幾條毛巾,交給了艾琳娜。「我希望晚餐會有些魚,」艾琳娜離開時說,「不過,不要做什麼特殊的東西,別費工夫了。」
「跑步去,找洛梅爾的母親來,」威戈恩對那個姑娘說,「我先去廚房看看,看看我們能做點什麼。我的天!女人就是有怪念頭,她該事先通知我要來。」
艾琳娜木然走向海灘,除了感到太陽的愜意,她什麼也沒有注意到。她頭腦里一片空白。羅伯特那天離去後,她躺在沙發上,直到早晨都沒有入睡,她已經對一切都做了設想。
她不停地自言自語道:「今天是艾洛賓,明天可能又是別人這對我有什麼區別?這與萊恩斯·彭迪列也沒有關係—可是對拉鳥爾和埃蒂尼呢?」她現在完全明白了她以前對艾戴爾菜迪奈說過的,她將放棄所有非現實的事兒,而永遠不會為孩子犧牲自己這些話的真正含義了。
在那個不眠之夜,她又感到無比失望,而且無法消除。在現在這個世界上,她不再奢求什麼。除了羅伯特以外,她不想看見任何人,她甚至意識到總有一天就是對羅伯特的思念也會從她的生存中消失殆盡,只剩下她獨自一人。現在,只有孩子們像征服了她的敵人一樣,幻現在她的眼前,她被他們壓倒了,似乎是要把她的殘餘的靈魂重新拉回到被奴役的狀態中去。她發現了躲避這種被奴役狀態的方法,可是當她走向海邊時,她什麼也不去想了。
大海在她面前伸展著,海水映射出太陽的點點鱗光。大海的聲音是永遠具有誘惑力的。它永無休止地切切私語,或大聲咆哮,不停地向她的靈魂發出信號,指引她走向孤寂的深淵。艾琳娜沿著白色的沙灘來回踱著,在茫茫的海天一色中,看不到任何有生命力的東西。只有一隻羽翼被傷的鳥在天空中飛翔,盤旋,拍打著翅膀,最終無力跌落下來,融進了浩淼的大海中。
艾琳娜發現她那件舊遊泳衣仍然掛在原處,但已褪了色。
她把游泳衣穿上,把衣服放在更衣室里。她來到大海邊時,只有她一個人。她脫掉了那件不舒適的有點緊的游泳衣。這是她平生第一次赤裸著身子站在海天之中,任憑陽光的撫慰和微風的輕拂,諦聽著海浪的耳語。
赤裸裸地站在天地間,是多麼奇怪和可怕!又多麼甜美!艾琳娜感到自己好像是一個剛出生的孱弱的孩子,在一個陌生而又熟悉的世界裡睜開了雙眼。
泛著泡沫的浪花翻卷著,衝到她那光潔的腳上,又在她的腳踝邊像蛇一樣地親吻著。她向大海走去。水很涼,可是她繼續往前走著。水越來越深,浮起了她那動人的身軀。她把雙臂張開,用力游向遠方。大海那溫柔的富於彈性的波濤,緊緊地擁抱著她,吞沒了她的身軀。
她不停地往前游著,游著。她記得夏天的那個夜裡,她游出很遠,憶起了她那次怕回不到岸邊所產生的驚悸。而現在,她卻一次也沒回頭,仍然繼續向前游著。她想起了小時候她走過的綠色的草地,那無邊無際的草地。
慢慢的,她的雙臂和腿,逐漸感到疲倦了。
她不由得想起了萊恩斯和孩子們。他們曾是她生命中一部分。但是,他們不能再占有她了,不管是她的身體,還是她的靈魂。如果萊思小姐知道,她一定又會大笑起來,也許是揶揄!她會說:「你稱自己是藝術家,那麼自負,夫人,藝術家必須具有敢於蔑視世俗的精魂。」
她感到越來越疲憊。
「再見—因為我愛你。」羅伯特不明白,不理解,而且永遠也不會理解她。也許曼德萊特醫生理解她——可是太晚了。現在,她已經離海岸太遠了,她沒有力氣了。
她凝視遠方,那昔日的驚悸一閃而過。她繼續往下沉去。她似乎聽到父親和姐姐瑪甘淚的呼喚,聽到了被鎖鏈拴在老梧桐樹上那隻狗的嘶叫,聽到了那個騎兵軍官走過門廊時刺靴發出的咔嗒咔嗒聲,還有蜜蜂的嗡嗡的聲音…一縷石竹花的清香在海空中飄散著。