金剛經譯註

佚名 · 佛學寶典
全稱《金剛般若波羅密經》,又名《金剛能斷般若波羅密經》或《能斷般若波羅密多》。大乘佛教經典。中譯本有402年鳩摩羅什譯本1卷及北魏菩提流支、南朝陳真諦、隋達磨笈多、唐玄奘、義淨等人的譯本。梵文本現存。還有中譯藏文、滿文等少數民族文本,和英、法、日等外國文字的譯本。收入歷代《大藏經》。一般認為本經是公元1世紀的作品,屬於大乘經藏般若部中較短的一類經典,全文共5000餘字,32分(段落)。用佛十大弟子中「解空第一」的須菩提問,佛回答的問答體例,闡述了佛教教義。前5分講菩薩乘布施的重要性;第6—12分述佛、預流果、一來果、不還果、阿羅漢果等佛教最勝莊嚴功德;第13—32分釋般若智慧的如實觀想道理。全經一以貫之「諸相實相非相」的般若思想,雖整篇談空,但不提「空」字,卻言明性空之法的假有存在性質。卷末4句偈文「一切有為法,如夢如幻影,如露亦如電,應作如是觀」是全經的精髓所在。全經文字流暢,道理淺顯,篇幅適中,通俗易懂,得到佛教徒的喜愛,流傳最廣。本經問世以後,馬上受到印度佛教僧人注目。古印度著名大乘佛教學者、哲學家無著,世親等人都為此經作過註疏。本經在中國的影響超過印度,據載唐初已有800家注的說法,歷代撰注者不絕,至今仍存幾十家注釋。開元二十四年(736)唐玄宗敕天下《御注金剛般若經》,將其與儒家《孝經》、道教·《道德經》相提並論,認為此經最具有代表佛教的特點。明太祖、成祖也編纂了《金剛經集注》,並敕天下讀頌奉行。在佛教內部,各宗派也按本宗需要作不同解釋。天台宗用「佛性說」理解經文;華嚴宗附入「真如緣起論」;禪宗直接以此為心印,尊奉為不立文字、立地成佛的常用主要經典。寺廟的日常頌經課事活動,僧人日常講經也以此經為主講,在民間影響尤甚,甚至不識字的人也能背出經中段落,該經傳入日本對日本佛教產生過重要影響,日本僧人也圍繞此經撰過多種註疏。

章節目錄

暫未收錄章節。