韓昌黎文集校注 · 出版說明

韓愈是我國古代偉大的文學家之一,特別是他的散文,對後世影響很大。 韓集最通行的注本,是明代 徐世泰所刊東雅堂本昌黎先生集。這部書的註解,采自宋末廖瑩中的世彩堂本韓集。廖注主要是依據魏仲舉的五百家注音辨昌黎先生集和朱熹的韓文考異,雖然保存了唐 宋舊說,但遴選不夠允當,內容和文字都有很多疏漏錯誤。 本書是根據近代古文名家桐城 馬其昶(一八五五——一九三〇)的遺稿編輯而成的。馬氏用他自己的研究心得,並採集了明 清兩代主要是清代各家的評說,在文字訓詁、名物制度、史實疏證各方面,都對舊注作了許多訂正和補充;舊本字句訛奪的地方,也作了細心的校勘。 原稿歷時十三年(一八九四——一九〇七)完成。所涉及的資料極為廣博,其中有些是未刊的傳抄本和手稿。對各家的說法,折衷去取,下了一番選擇工夫;文字上亦刪繁節蕪,作了很多的加工工作。關於文學欣賞方面,書中集有各家評語。這些文評,就其總的精神來說,出自桐城派古文義法的角度,其批評的深度和廣度,不免有所局限,但其中某些具體分析,對讀者仍有啟發。 原稿包括韓集全部,其中詩歌的註解較為簡略,現在從其中把文集抽出來單獨印行。我們認為本書雖然不能說概括了一千多年來前人研究韓文的成果,但在韓文注本中,是一個比較充實完善的本子。現據一九五七年古典文學出版社斷句本分段標點,重排出版,整理工作仍由馬茂元同志擔任。 上海古籍出版社 一九八四年一月