古文觀止 · 秦楚之際月表

吳楚材 《古文觀止》
出自:司馬遷 【題解】 此文是《史記·秦楚之際月表》的序文。「表」是《史記》中的一個體例,年代無從考證的稱為「世表」,可以考證的叫做「年表」,所述的歷史階段變化十分劇烈的就是「月表」。本文所述的就是秦漢之際的歷史劇變。自項羽滅秦,至劉邦建立漢朝,不過短短五年光陰,中間卻經歷了三次政權嬗變:秦亡、楚興、漢立,此文表達了在戰亂紛爭之際,唯有聖人才能承命而一統天下的道理。 【原文】 太史公讀秦楚之際,曰:初作難,發於陳涉[1];虐戾滅秦,自項氏;撥亂誅暴,平定海內,卒踐帝祚[2],成於漢家。五年之間,號令三嬗[3],自生民以來,未始有受命若斯之亟也[4]。 昔虞、夏之興,積善累功數十年,德洽百姓[5],攝行政事,考之於天,然後在位。湯、武之王,乃由契、后稷,修仁行義十餘世,不期而會孟津八百諸侯,猶以為未可;其後乃放弒。秦起襄公,章於文、繆,獻、孝之後,稍以蠶食六國,百有餘載,至始皇乃能並冠帶之倫。以德若彼,用力如此,蓋一統若斯之難也! 秦既稱帝,患兵革不休,以有諸侯也,於是無尺土之封,墮壞名城[6],銷鋒鏑[7],豪傑[8],維萬世之安[9]。然王跡之興,起於閭巷,合從討伐,軼於三代[10],鄉秦之禁[11],適足以資賢者為驅除難耳。故憤發其所為天下雄,安在無土不王?此乃傳之所謂大聖乎!豈非天哉?豈非天哉?非大聖孰能當此受命而帝者乎! 【注釋】 [1]陳涉:又名陳勝,秦末農民起義領袖。 [2]踐:登。祚(zuò):帝位。 [3]嬗(shàn):變更。 [4]亟(jí):急促。 [5]洽(qià):潤澤。 [6]墮:通「隳」,毀壞。 [7]鏑(dí):箭頭。 [8](chú):通「鋤」,剷除。 [9]維:思考,計度。 [10]軼:超過。 [11]鄉:通「向」,從前。 【翻譯】 太史公研讀了有關秦楚之際的記載,說:最早對秦國發難,起於陳涉;用殘暴的手段滅亡秦朝,出自項羽之手;撥亂反正,誅除暴虐,平定海內,最終登上帝位,則完成於漢家。在五年時間裡,發號施令的人更換了三個,自有人類以來,還未曾有受天命像這樣急促的。 從前虞舜、夏禹興起的時候,他們積累善行和功德的時間都長達數十年之久,恩德遍澤於百姓,他們還得先代行君主的政事,經過上天的考驗,然後才正式登上帝位。商湯和周武王王業的成就,是從他們的祖先契和后稷時就開始了,他們的祖先不斷地完善自己的仁德,堅持按照道義做事,這樣過了十幾代,到了武王的時候,才有了未曾約定就有八百諸侯到孟津會盟的盛大場面,但武王還嫌時機不夠成熟;又經過一段時間,商湯才放逐了夏桀,武王才誅殺了殷紂。秦國自襄公時興起,在文公、穆公時強大的國力便體現了出來,獻公、孝公以後,逐漸蠶食六國,前後經過一百多年的時間,到了秦始皇即位的時候,才得以兼併六國諸侯。像虞、夏、商、周一樣世代積累德行,像秦國這樣世代使用武力,不斷進行擴張才能取得天下,可見統一天下是如此艱難! 秦始皇稱帝以後,擔心諸侯的存在會造成戰亂不休,於是沒有分封一尺的土地,還拆毀名城,銷毀兵器,剷除豪傑之士,希望以此來保持萬代的帝業,但是,帝業的興起,卻來自於民間,各地豪傑聯合起來攻打秦朝的規模,遠遠超過了夏、商、周三代。從前秦朝所設下的禁令,這時卻恰好成為幫助那些賢人排除滅秦困難的助力。所以天下的賢士豪傑奮發而起,稱雄天下,怎麼能說沒有封土便不能成就王業呢?這就是書傳上所講的大聖人吧?這難道不是天意嗎?這難道不是天意嗎?如果不是大聖人,誰又能受得起這樣的天命而成就帝業呢? 【解讀】 此文結構清晰,語言簡潔洗淨。首段總起一筆,以簡約的筆法正面描寫秦楚之際的三次嬗變。這段文字雖短,卻是對歷史劇變的高度概括,既敘清了演變的脈絡,又突出了重點人物,文字鮮活而生動。次段追述夏、商、周、秦的歷史,得出了「蓋一統若斯之難也」的結論。這段的作用在於為末段做鋪墊。末段寫秦朝不施行仁政,結果導致群雄並起,最終得到天下的是無權無勢的劉邦,以此說明漢朝得天下之容易,也與次段「蓋一統若斯之難也」作比較,突出了聖人的作用。