國語 · 白公子張諷靈王宜納諫
譯文
楚靈王暴虐無道,白公子張多次勸諫。靈王很討厭,對史老說:「我想制止子張的勸諫,怎麼樣?」史老回答說:「接受勸諫很難,制止它容易。如果他再勸諫,您就說我左手掌握著鬼身,右手掌握著鬼的居處,凡是各種告誡勸諫,我全聽到了,哪裡需要聽別的什麼勸告?」 白公又來勸諫,靈王按照史老講的說了。白公回答說:「以前殷高宗武丁能夠敬慎德行,和神明相通,先遷到河內,又從河內遷到亳地,從此三年沉默不語,思考治國的道理。卿士們為此擔憂,說:『君王講話才能發出命令,如果不說話,我們就無法接受命令了。』於是武丁就寫了文書,說:『要我統治天下,我恐怕德行不好,所以才不講話。』這樣寫了以後,又派人根據夢中的形象到四方尋訪賢人,得到了傅說,把他請來,提升他為上公,讓他早晚規諫,說:『如果我是劍,就把你當作磨刀石。如果我要渡河,就把你當船。如果天旱,就把你當作連綿的雨。敞開你的心扉,滋潤我的心田。如果藥力不足以使人頭暈目眩,那病就不會痊癒。如果光著腳走路不看地面,那腳就要受傷。』像武丁那樣和神明相通,他的聖明智慧廣博,他的聰明沒有毛病,還自認為不能治理好國家,所以三年中沉默不語,思考治國的道理。已經知道了為君之道,還不敢專斷獨行,派人根據夢中的形象去尋訪賢人。已經得到了賢人輔佐自己,還怕疏忽遺忘,所以叫他早晚教誨規諫,說:「一定要教誨幫助我,不要拋棄我。』現在您也許還趕不上武丁,卻討厭規諫您的人,要治理好國家不是太難了嗎! 「齊桓公和晉文公,都不是嫡長子,他們流亡週遊諸侯各國,不敢驕奢淫逸,心中喜愛有德的言論,因為修養德行做了國君。身旁大臣勸諫,遠方臣僚批評,眾人誦誡議論,他們都能用來告誡自己。因此他們剛回國即位時,四面的封疆方圓不到一百里,後來發展到方圓一千里,會合諸侯做了霸主,一直到今天還被稱為賢君。齊桓公、晉文公都是如此,您不思考擔憂趕不上兩位賢君,卻想貪圖安逸,恐怕不行吧?《周詩》上有這樣的話:『不親自處理政事,百姓不會相信。』我怕百姓不信任您,因此不敢不說。不然的話,我何必急著進諫因而獲罪呢?」 靈王擔憂白公的話,說:「你再說下去。我雖然不能照著做,但我願意把這些話放在耳朵里。」白公回答說:「希望您接受我的規諫,所以我才說。否則,巴浦地方犀牛、氂牛、兕、象的角和牙齒做塞耳的耳瑱,難道用得完嗎?還用得著用規諫之詞來做耳瑱嗎?」於是便快步退下,回到家中,閉門不出。過了七個月,就發生了乾溪之亂,靈王死在這場叛亂之中。