國語 · 士茁謂土木勝懼其不安人

左丘明 《國語》
智襄子為室美,士茁夕焉。智伯曰:「室美夫!」對曰:「美則美矣,抑臣亦有懼也。」智伯曰:「何懼?」對曰:「臣以秉筆事君。志有之曰:『高山峻原,不生草木。松柏之地,其土不肥。』今土木勝,臣懼其不安人也。」室成,三年而智氏亡。

譯文

智襄子建造的房屋很華美,士茁晚上到襄子那裡。智伯說:「這所房子美嗎?」士茁回答說:「美是美極了,但是我也有點擔憂。」智伯說:「有什麼可擔憂的呢?」士茁回答道:「我以掌管文筆來事奉您。傳記上有句話說:『極高的山和陡峭的峻岭,不生長草木。松柏下面的土地,土質不肥。』現在房子造得太華麗了,我恐怕它不會讓人安寧啊。」房屋建成後三年,智氏就滅亡了。