國語 · 悼公賜魏絳女樂歌鐘

左丘明 《國語》
十二年,公伐鄭,軍於蕭魚。鄭伯嘉來納女、工、妾三十人,女樂二八,歌鐘二肆,及寶鎛,輅車十五乘。公錫魏絳女樂一八、歌鐘一肆,曰:「子教寡人和諸戎、狄而正諸華,於今八年,七合諸侯,寡人無不得志,請與子共樂之。」魏絳辭曰:「夫和戎、狄,君之幸也。八年之中,七合諸侯,君之靈也。二三子之勞也,臣焉得之?」公曰:「微子,寡人無以待戎,無以濟河,二三子何勞焉!子其受之。」君子曰:「能志善也。」

譯文

晉悼公十二年,悼公討伐鄭國,軍隊駐紮在蕭魚。鄭簡公嘉送來美女、樂師、妾三十人,女樂十六人,歌鐘二架,以及珍貴的鎛和輅車十五輛。悼公賜給魏絳女樂八人,歌鐘一架,說:「你教寡人與戎、狄各部落媾和,整頓中原各國,到現在八年之內,七次會合諸侯,寡人沒有不得意的,請與你共同分享這些禮物。」魏絳辭謝說:「與戎、狄部落媾和,這是君王的幸運。八年中間,七次會合諸侯,這是由於君王的威靈,以及其他各位大夫的功勞,我怎麼能得到這些禮物呢?」悼公說:「要是沒有你,寡人是無法懷柔戎、狄的,也不能渡過黃河征服鄭國,其他大夫們又有什麼功勞呢!你還是接受吧。」君子評論說:「悼公能記住別人的好處。」