國語 · 惠公悔殺里克
惠公既殺里克而悔之,曰:「芮也,使寡人過殺我社稷之鎮。」郭偃聞之,曰:「不謀而諫者,冀芮也。不圖而殺者,君也。不謀而諫,不忠。不圖而殺,不祥。不忠,受君之罰。不祥,罹天之禍,受君之罰,死戮。罹天之禍,無後。志道者勿忘,將及矣!」及文公入,秦人殺冀芮而施之。
譯文
晉惠公殺了里克後感到後悔,說:「冀芮呀,是你讓我錯殺了國家的重臣。」郭偃聽到後,說:「不為國家打算而勸說除掉里克的,是冀芮。不經過思考就輕易殺人的,是國君自己。不為國家打算而進言,是不忠。不經過自己思考就殺人,是不祥。不忠,要受到國君的懲罰。不祥,將遭到天降的禍難。受到國君懲罰,死了也蒙辱。遭到天降的禍難,會絕後代。通曉事理的人不要忘記,災禍將要到了!」等到晉文公回國後,秦國人殺了冀芮,並陳屍示眾。