國語 · 季冶致祿

左丘明 《國語》
襄公在楚,季武子取卞,使季冶逆,追而予之璽書,以告曰:「卞人將畔,臣討之,既得之矣。」公未言,榮成子曰:「子股肱魯國,社稷之事,子實制之。唯子所利,何必卞?卞有罪而子征之,子之隸也,又何謁焉?」子冶歸,致祿而不出,曰:「使予欺君,謂予能也,能而欺其君,敢享其祿而立其朝乎?」

譯文

魯襄公出訪楚國的時候,季武子乘機占取了卞城,他派季冶去迎候襄公,又追趕上季冶交給他一封蓋了官印的信轉致襄公。信上說:「卞城的人準備叛變,我討伐他們,已經占領了卞城。」襄公閱信後還未發話,榮成子就讓季冶轉告季武子說:「你是魯國的重臣,國家的事務,實際上是由你裁奪。既然一切聽你的便,何況區區一個卞城呢?卞城的人有罪,你去討伐,這是你職份內的事,又何須來奉告呢?」季冶回去後,交還俸祿辭官不出,說:「派我去欺騙國君,認為我有才能。有才能卻欺瞞自己的國君,還怎麼敢享受國君的俸祿為國君辦事情呢?」