古今書評 · 古今書評 原文譯文

袁昂 《古今書評》
【原文】 王右軍書如謝家子弟,縱復不端正者,爽爽有一種風氣。 王子敬書如河、洛間少年,雖皆充悅,而舉體沓拖,殊不可耐。 羊欣書如大家婢為夫人,雖處其位,而舉止羞澀,終不似真。 徐淮南書如南岡士大夫,徒好尚風範,終不免寒乞。 阮研書如貴胄失品次,叢悴不能復排突英賢。 王儀同書如晉安帝,非不處尊位而都無神明。 庾肩吾書如新亭傖父,一往見似揚州人,共語便音態出。 陶隱居書如吳興小兒,形容雖未成長,而骨體甚駿快。 殷鈞書如高麗使人,抗浪甚有意氣,滋韻終乏精味。 袁崧書如深山道士,見人便欲退縮。 蕭子云書如上林春花,遠近瞻望,無處不發。 曹喜書如經論道人,言不可絕。 崔子玉書如危峰阻日,孤松一枝,有絕望之意。 師宜官書如鵬羽未息,翩翩自逝。 韋誕書如龍威虎振,劍拔弩張。 蔡邕書骨氣洞達,爽爽有神。 鍾會書,字十二種意,意外殊妙,實亦多奇。 邯鄲淳書應規入矩,方圓乃成。 張伯英書如漢武帝愛道,憑虛欲仙。 索靖書如飄風忽舉,鷙鳥乍飛。 梁鵠書如太祖忘寢,觀之喪目。 皇象書如歌聲繞樑,琴人舍徽。 衛恆書如插花美女,舞笑鏡台。 孟光祿書如崩山絕崖,人見可畏。 李斯書世為冠蓋,不易施平。 張芝驚奇,鍾繇特絕,逸少鼎能,獻之冠世,四賢共類,洪芳不滅。羊真孔草、蕭行范篆,各一時絕妙。 右二十五人,自古及今,皆善能書。奉勅,遣臣評古今書,臣既愚短,豈敢輒量江海!但聖主委臣斟酌是非,謹品字法如前。伏願照覽,謹啟。普通四年二月五日,內侍中、尚書令袁昂啟。。 敕旨:「具之,如卿所評。」臣謂鍾繇書意氣密麗,若飛鴻戲海,舞鶴游天,行間茂密,實亦難過。蕭思話書走墨連綿,字勢屈強,若龍跳天門,虎臥鳳闕。薄紹之書字勢蹉跎,如舞女低腰,仙人嘯樹,乃至揮豪振紙,有疾閃飛動之勢。臣淺見無聞,暗於明滅,寧敢謬量山海;以聖命自天,不得斟酌,過失是非,如獲湯炭。 【譯文】 王右軍書如謝氏大家子弟,縱使再不端正,也有一種俊朗出眾的風度。 王子敬書如洛陽少年,縱使總是欣喜自得心氣高,卻整體有一種感發人喜愛的魅力,很叫人按捺不住。 羊欣書如大家脾女作夫人,雖處夫人地位,而舉止情態不自然,終不像真的。 徐淮南書如小地方士大夫,空擺出一種風度,終不免寒酸。 阮研書如貴族後裔失去了品位,雜亂無章不能再排突英賢。 王儀同書如晉安帝,不是不處在至尊的高位,而整個都無神明。 庾肩吾書如新亭粗鄙的北人,一時遇見與揚州人一起說話,便現出本色語音神態來。來源書法 屋,書法 屋是一個書法學習基地。 陶隱居書如吳興小兒,模樣雖未長成,而骨骼形體非常挺拔清爽。 殷鈞書如高麗使者,粗獷甚有氣勢,滋味氣韻終乏精味。 袁裕書如深山道士,見人就要退縮。 蕭子云書如上林苑春花,遠近觀望,無處不發花。 曹喜書如經論道人,語言滔滔不可斷絕。 崔子玉書如高峰阻日,孤松一枝,有極目遠望之意。 師宜官書如大鵬展翅不停息,疾飛遠逝。 韋誕書如龍威虎振,劍拔弩張,雄健遒勁。 蔡邕書氣勢暢達,俊朗出眾如有神明。 鍾會作書有十二意,意外特妙,實在也多奇趣。 邯鄲淳書遵循規矩,書法才得成功。 張伯英書如漢武帝愛道,凌空飄逸欲仙。 索靖書如旋風忽起,鴛鳥乍飛,勢險健勁。 梁鵲書使太祖忘了寢息,觀看的眼都花了。 皇象書如歌聲繞樑,叫琴人舍琴。 衛恆書如戴花美女,跳躍歡笑在鏡台前. 孟光祿書筆勢如山崩崖斷,人見可畏。 李斯書累世為冠,人們不易學到。 張芝警驚奇特,鍾繇特異卓絕,逸少最具才能,獻之冠蓋當世,四賢同美,大芳不滅。羊的真書孔的草書,蕭的行書范的篆書,各一時絕妙。 右二十五人,自古到今,都善於作書。奉皇上命令,遣臣評論古今書法,臣既愚笨識淺,豈敢評量江海!只是聖明之主委臣思忖褒貶,謹品評書法如前。伏願照覽,謹啟。普通四年二月五日,內侍中、尚書令袁昂啟。 詔旨:「完全如此,如卿所評。」 臣以為鍾繇書意趣氣勢密麗,如飛鴻戲海,舞鶴飛天,分行布白茂密,實在也難超過。蕭思話的書走墨連綿,字勢倔強,如龍跳天門,虎臥鳳閥。薄紹之的書字勢參差,如舞女彎腰,仙人嘯豎,乃至揮毫振紙,有疾閃飛動之勢.臣淺見無聞,見事若明若暗,豈敢謬誤地評量高山大海!因聖命來自君王,未能斟酌,疏忽大意地評論,如處湯火。