鬼谷子白話文 · 第十二 符言 4

【原文】 用賞貴信,用刑貴正。刑賞信正,必驗耳目之所見聞,其所不見聞者,莫不暗化矣①。誠暢於天下神明,而況一奸一者干君②。右主賞③。 【注釋】 ①「刑賞」句:陶弘景註:「賞信則立功之士,致命捐生;刑正則受戮之人,沒齒無怨也。言施恩行賞,耳目所見聞,則能驗察不謬,動必當功,如此則信在言前,雖不見聞者,莫不暗化也。」暗化,潛移默化。 ②干:冒犯。陶弘景註:「言每賞從信,則至誠暢於天下。神明保之,如赤子天祿,不傾如泰山,又況不逞之徒,欲奮其一奸一謀,干於君位者哉!此猶腐肉之齒,利劍鋒接,必無事矣。」 ③主賞:主要講罰賞必信。 【譯文】 獎賞臣子必須誠信,懲罰臣子必須公正。獎賞和懲罰做到誠信和公正,要使身邊的臣民能夠親眼聽到、看到,即使看不到和聽不到的,也會幡然改悟。如果君主誠信的美名能暢達於天,神明也會保佑,若有一奸一惡之徒想干涉君位,也會望而卻步,以上所說指君主施行賞罰。