鬼谷子白話文 · 第一 捭闔 1

【原文】 粵若①稽古②,聖人之在天地間也,為眾生之先。觀一陰一陽一③之開闔以命物④,知存亡之門戶。籌策⑤萬類之終始,達人心之理,見變化之朕⑥焉,而守司⑦其門戶⑧。故聖人之在天下也,自古至今,其道一也。 【注釋】 ①粵若:粵,語首副詞,引起下文。下文。若,順著。 ②稽古:考察古代歷史。稽,考察。陶弘景註:「聖人在天地間,觀人設教,必須考古道而為之。首出萬物以前人,用先知覺後知,用先覺覺後覺,故為眾生先。」 ③一陰一陽一:古代哲學概念,表示事物間的對立統一。萬物皆由一陰一陽一構成,孤一陰一不生,孤一陽一不長。凡天地、日月、晝夜,乃至人一體臟腑、氣血皆分屬一陰一陽一二氣。 ④命物:辨別事物。陶弘景註:「一陽一開以生物,一陰一闔以成物,生成既著,須立名以命之也。」 ⑤籌策:謀劃,預測。 ⑥朕:徵兆,跡象。陶弘景註:「萬類終始人心之理,變化徵跡,莫不朗然玄悟,而無幽不測,故能籌策達見焉。」 ⑦守司:掌控,管理。 ⑧門戶:通道、途徑。陶弘景註:「聖人既達物理終始,知存亡之門戶,能守而司之,令其背亡而趣存也。」 【譯文】 縱觀古今歷史,可知聖人生於天地間,就是要成為眾生的先導。通過考察一陰一陽一二氣的變化來分辨萬物,從而知道生死存亡的途徑。考察各種事物的始終,洞察人們內心的實情,發現萬物變化的徵兆,把握避禍求生的關鍵。所以,從古到今,聖人所遵循的方法、守則始終一致。