孤獨與深思 · 銀  河

蘇利·普呂多姆 《孤獨與深思》
有天晚上,我對星星說: 「你們好像並不幸福; 無邊的黑暗中,你們的光 雖然溫柔卻滿含痛苦。 「我相信看到了天上 聖女們白色的孝衣, 她們舉著無數蠟燭, 哀傷地結隊而行。 「你們一直在祈禱? 你們是受傷的天體? 因為你們灑下的, 不是光,而是光的淚。 「星星啊,你們是造物 和眾神的祖先, 你們眼中淚水漣漣……」 星星們答道:「我們孤獨…… 「你以為我們離得很近, 其實我們隔得很遠; 姐妹們溫存美麗的光芒, 在故鄉無人見證。 「她們內心熾熱的情火 在冰冷無情的空中熄滅。」 我對他們說:「我懂! 因為你們與人心相似。 「同你們一樣,每顆閃亮的心 都遠離似乎鄰近的姐妹, 永遠擺脫不了的孤獨 默默地在夜裡燃燒。」 胡小躍譯