管子 · 立政九敗解
譯文
人君只要聽信廢止軍備的議論,群臣賓客便不敢講求軍事。那麼,既不知國內的情況是太平還是動亂,又不知國外的諸侯是強大還是虛弱。這樣城郭就毀壞,無人築補;盔甲、兵器就破敗,無人修繕了。這樣也就使國防的設備歸於毀滅了。遠方的國土失落,邊境的戰士偷惰,百姓也將喪失禦敵的鬥志。所以說:「寢兵之說勝,則險阻不守。」 人君只要聽信泛愛人類的議論,就會把天下的民眾都看成他自己的人,把別的國家都看成自己的國。這樣就沒有兼併爭奪別國的心機,也沒有戰敗敵軍敵將的事跡。那麼,射敵和車戰的勇士沒有厚祿,消滅敵軍敵將的功臣沒有貴爵,這些射敵和車戰的勇士就要投奔外國去了。自己不攻打別人是可以做得到的、但不能管住人家不攻打自己。敵國要求割地給他們,自然不是我們所滿意的,不割地而與之戰鬥,又一定打不贏。人家用經過訓練的士兵,我們用臨時徵集的烏合之眾;人家用良將,我們用無能之輩。其敗局一定是軍士覆亡而將領被殺。所以說:「兼愛之說勝,則士卒不戰。」 人君只要專好全生保命,群臣也就都來全生保命,而大講養生之道。什麼叫做養生呢?回答說:飲食滋味,聲色享受,然後歸結為保養生命就是了。那麼,縱慾妄行,男女無別,就要返回到禽獸狀態。那麼,禮義廉恥就立不起來,人君就不肯自我約束了。所以說:「全生之說勝,則廉恥不立。」 人君只要聽信私立異說清高自貴的議論,人們就將要退身靜處而隱匿行蹤,窟居洞府而遠就深山,反對世俗而對抗君上,看輕爵祿而無視官吏了。那麼,君主對於他們簡直是令不能行而禁不能止。所以說:「私議自貴之說勝,則上令不行。」 人君只要喜好金玉財貨,而且一定要得到它們,那麼就必須有條件同它們交換。用什麼來換取呢?只好用大官尊位,不然就是用高爵重祿。這樣,不賢之輩就要在上面掌權了。那麼,賢者將不肯甘為屬下,智者將不肯設謀獻策,信實的人將不肯相約辦事,勇敢的人將不來效死。這樣就等於把國家拿出來拋棄掉了。所以說:「金玉貨財之說勝,則爵服下流。」 人君只聽信結交朋黨的議論,群臣就要搞朋黨活動,講話蔽美揚惡,那麼,君主就無法了解情況的真假。這樣就形成有朋黨的活躍在台前,黨羽少的被擠到台後。有朋黨的人們在台前活動,賢者與不賢者就將無法分清,爭奪的禍亂就要發生,而君主就將處在危險境地。所以說:「群徒比周之說勝,則賢、不肖不分。」 人君只要聽信觀樂玩好的議論,就會導致失敗。凡觀樂之事,不外是宮室、台池、珠玉與聲樂之類。這都是浪費錢財、消耗民力、傷害國家的事情。而用這些東西事奉君主的都是奸臣。君主若是聽信他們。怎麼能夠不敗亡?那麼,府庫空虛了,積畜枯竭了,而且奸臣掌權,阻礙著賢者不得進用了。那麼,一旦國家有難,優伶丑角之流就都起來議決國事了。這也就等於把整個國家拿出來拋棄掉了。所以說:「觀樂玩好之說勝,則奸臣在上位。」 人君只要聽信請託保舉的議論,群臣就都來互相拉攏請託。那麼,請託之風在上面發展,結黨之事也就在鄉中完成。這樣,財貨禮物在國內到處通行,法律制度也就在官府遭到破壞。群臣都努力發展私交而不求為國效力;那麼,無爵位也可以成為貴者,無俸祿也可以發財致富。所以說:「請謁任舉之說勝,則繩墨不正。」 人君只要聽信阿諛奉承、掩飾過錯的議論,就會導致失敗。為什麼是這樣呢?諂媚之臣是常常使君主不知悔過又不知改過的,所以君主受迷惑而自己尚不覺察。這樣,就導致謀臣死亡而諂臣高升了。所以說:「諂讒飾過之說勝,則巧佞者用。」