法句經譯註 · 慈仁品法句經第七(十有八章)
譯文
慈仁品大意是講:大仁之德,此乃聖人之為實踐目標的,其功德宏大無法計量。
仁慈之人不殺生靈,常常能夠統攝身心;這樣可以不遭橫死,所到之處皆無禍患。 ㈠
不殺生靈便是仁慈之人,謹慎所言護守其心:這樣永遠不遭橫死,所到之處皆無禍患。㈡
那種煩亂之心已經整飭,然後再以仁慈之德加以固守:看見令人發怒之事能夠忍住不怒,這樣便是實踐梵行。 ㈢
至誠之人心靈安定行動和緩,出口言談了無粗言:不對他人所處之位瞠目以待,這樣便可稱之為梵行。(四)
仁者垂手治平天下,不去危害眾生生命:沒有什麼可致煩惱,此乃遵循梵行的妙功。(五)
常懷慈悲之心哀憫眾生,心靈清淨猶如佛之教人:知道滿足知道行為的進退,這樣便可超越生死的困惑。㈥
滅少欲望勤學(佛法),不被眼前利誘所惑:堅持仁德決不違背,世上之人必然稱頌。(七)
仁壽二德均不違背,決不興起變化之狀:人們常被諍論困擾,智慧之人常常嘿嘿無言,平安無諍。(八)
博施仁愛廣友賢德,哀憫之心惠加眾生:經常行使仁慈之心,所到之處皆能平安。(九)
仁儒之上不會邪佞,心靈安定了無憂愁:上蒼將會保佑此輩,智慧之人也樂於接受仁慈之人。(十)
晝夜皆以慈悲為念,心中沒有尅伐他人他物之念:不去殘害眾多生靈,這樣的心念決無任何仇敵。(十一)
心懷不慈則易殺生,違背戒律其言必妄:愚昧之人從不施與慈仁,也不觀照眾生之苦。(十二)
飲酒易使心志喪失,做出各种放縱之行:隨後即便墮入惡道,沒有修行決難進入真如之境。(十三)
履行仁慈之德,博愛蒼生救濟眾人(如此行事)將有十一種讚譽,福報亦將永恆地隨身。(十四)
(而且)睡不安穩覺後心安,絕對不被惡夢纏繞,上蒼護佑凡人愛戴,不遭毒手不遭兵器(殘身)。(十五)
水災火災不沾身,人生處處皆大吉,死後便可升上梵天,這便是十一種吉符的好處。(十六)
假若能以慈悲為念,無論何種情狀皆不廢棄(慈悲之念),生死之念漸趨淡薄,(這樣便可)獲得大利解脫塵世苦難。(十七)
仁慈之人沒有繁亂心志,慈悲情懷最為可行:哀愍同情芸芸眾生,這種德福無法計量。(十八)
假如終身如一,勤勤懇懇為天下人謀福利,用大象大馬祠祀蒼天,皆不如去做一件護生事。(十九)
原典
慈仁品第七十有九章
慈仁品者,是謂大仁,聖人所履①,德普無量。
為仁不殺,常能攝身;是處不死,所適②無患。 ㈠
不殺為仁,慎言守心;是處不死,所適無患。 ㈡
彼亂已整,守以慈仁;見怒能忍,是為梵行。㈢
至誠安徐③,口無蟲言;不瞋彼所,是謂梵行。(四)
垂拱④無為,不害眾生,無所嬈惱⑤,是應梵行。(五)
常以慈哀,淨如佛教⑥,知足知止,是度生死。 ㈥
少欲好學,不惑於利。仁而不犯,世上所稱⑦。(七)
仁壽無犯,不興變快;人為諍⑧擾,慧以嘿安。(八)
普愛賢友,哀加眾生;常行慈心,所適者安。(九)
仁儒不邪,安止無憂;上天衛⑨之,智者樂慈。(十)
晝夜念慈,心無尅伐⑩,不害眾生,是行無仇。(十一)
不慈則殺,違戒言妄⑾。愚不施與,不觀眾生。(十二)
酒致失志,為放逸行,後墮惡道,無修不真⑿。(十三)
履仁行慈,博愛濟眾。有十一⒀譽,福常隨身。(十四)
臥安覺安,不見惡夢。天護人愛,不毒不兵⒁。(十五)
水火⒂不喪,在所得利。死升梵天,是為十一。(十六)
若念慈心,無量⒃不廢。生死漸薄⒄,得利度世。(十七)
仁無亂志,慈最可行。愍傷眾生,此福無量⒅。(十八)
假令盡壽命,勤事天下人,象馬以祠天⒆,不如行一慈。(十九)
注釋
①履:踐履、到達。
②適:到也。
③安徐:安靜舒緩。
④垂拱:袖手,擺手,引伸為不做任何事。
⑤嬈惱:即煩惱。嬈,音nia0,煩擾。
⑥佛教:佛所教導。
⑦稱:讚譽。
⑧諍:口角、諍吵。
⑨衛:保護。
⑩尅伐:侵擾干涉。
⑾妄:隨便、沒有根據。
⑿真:真如本性。
⒀十一:即本品中十四、五兩章所列的十一種好處。
⒁不毒不兵:不遭塗毒,不遭凶禍。
⒂水火:喻危險,激烈的矛盾衝突。
⒃無量:即無量劫、無數次。
⒄漸薄:逐漸地淡化。
⒅無量:此處指無邊、不可數、數不清。
⒆祠天:祭祀上蒼。