法句經白話文 · 十四 明哲品
譯文
明哲品大意是講,習學(控制)心念和行為的人,應當修煉人生福報而精進於大道,以佛法作為人生的明鏡。
透徹地審視善惡(之報),心中(必)知敬畏禁忌:敬畏(果報)而不犯(邪惡),終身吉慶了無憂患。(一)
所以世間有福之人,(心)念思惟緊跟行動(毫不放縱):善於實現自己的意願,幸福與財富加倍增長。㈡
深信善(報)廣行福(事),積聚善德毫不厭倦,深深相信陰德(之報),久而久之(其德)必然彰顯輝煌。 (三)
經常避開無義之舉,不去親近愚闇之人,一心思量追隨賢德之友,親近依旁上等有識之上。(四)
喜悅(佛)法之人睡眠安穩,心情和悅意志清爽:聖人敷演佛法(精義),智慧常使行為快樂。(五)
仁德智慧之人,堅守戒律奉持佛法,猶如星空之中明月,(光華)普照世間。 (六)
製造角弓的工匠調理牛角,船夫掌舵調理航船,智巧工匠調理木料,智慧之人調理身(心)。(七)
譬如厚重磐石,任憑大風吹刮毫不動移;智慧之人(心)意凝重穩固,任憑毀譽之言四起不能使其主意傾斜。(八)
譬如深不見底的澗淵,澄靜清明:智慧之人聽到大道(精義),心意澄淨心情歡悅。(九)
大德之人身心無欲,所處之地昭然明朗:即使偶然遭遇苦樂,(但對這些苦樂的無動於衷)並不能高尚顯赫其擁有的智慧(功能)。(十)
大賢之人了無塵世事務(擾亂),不願擁有子女財產政權種種(俗務)之累:經常堅守戒律智慧與佛道(法則),從不貪求邪欲富貴。(十一)
智慧之人深知(心意)易於動搖,猶如生長在沙土中樹木(極易被風搖動):交朋接友而(自己)心志並不強固,就會隨順塵世各種習氣現象而污染自己清淨本性。(十二)
世俗之人均皆沈沒於(人慾)深淵,很少有人度過深淵走上彼岸:假若有人(前來救度),要求救度之人必然奔走前來(叩問佛法)。(十三)
確確實實熱愛大道,認認真真接受端正之義的教誨:如此之人接近(真如)彼岸,直至超脫(生)死之苦便為上等(之人) 。(十四)
斬斷五蘊之苦的假相,靜靜思考尋求智慧;不會再回到(人慾)的深淵之中,拋棄所有的依託(其智)必將光明。(十五)
抑制情感欲望,斷絕(世俗)快樂莫要放縱情慾;如此便能自己拯救自己(脫離世俗苦海),驅使意(念)進入智慧。(十六)
學習應取端正之智,(心)意惟以正道(為念);一心三思接受(佛家)真諦,(雜念)不起便是快樂:煩惱消盡陋習除盡,這樣便能超度世俗之苦。(十七)
原典
明哲品第十四十有七章
明哲品者,學念行者,修福進道(1),法為明鏡。
深觀善惡,心知畏忌;畏而不犯,終吉無憂。(一)
故世有福,念思紹行(2);善致其願,福祿轉勝。(二)
信善作福,積行不厭,信知(3)陰德,久而必彰!(三)
常避無義,不親愚人,思從賢友,狎附(4)上士。(四)
喜法臥安,心悅意清。聖人演法(5),慧常樂行。(五)
仁人智者,齋戒奉道,如星中月,照明世間。 (六)
弓工(6)調角,水人調船,巧匠調木,智者調身。(七)
譬如厚石,風不能移;智者意重(7),毀譽不傾。(八)
譬如深淵,澄靜清明;慧人聞道,心淨歡然。(九)
大人體無欲,在所昭然明;雖或遭苦樂,不高現(8)其智。(十)
大賢無世事,不願子財國,常守戒慧道,不貪邪富貴。(十一)
智人知動搖,譬如沙中樹,朋友(9)志未強,隨色染其素(10)。(十二)
世皆沒淵,尠剋(11)度岸;如或有人,欲度必奔!(十三)
誠貪道者,覽受(12)正教。此近彼岸,脫死為上。(十四)
斷五陰法(13),靜思智慧,不反入淵,棄倚(14)其明。(十五)
抑制情慾,絕樂無為,能自拯濟,使意為慧。(十六)
學取正智,意惟正道。一心受諦,不起為樂。漏盡習除,是得度世。(十七)
注釋
(1)進道:上升到對道的追求。
(2)念思紹行:心念與思想要緊跟行動。紹,繼也、緊接也。
(3)信知:深深信仰。
(4)狎附:親近依附。狎,親睰、靠近。
(5)演法:敷演宣講佛法。
(6)弓工:製造弓之工匠。
(7)意重:意志堅定不可移。
(8)不高現:不通過某某來顯示出其智慧境界之高尚。
(9)朋友:動詞,交接朋友。
(10)素:白色。佛教上座部及《法句經·雙要品》第一、二章均強調「心性本淨」。此處應是肯定心性本淨之意。參見呂澂《印度佛學源流略講》第三○三頁,上海人民出版社一九七九年十月第一版。
(11)尠剋:即少剋、很少能夠。尠,為少之異體字。
(12)覽受:觀看並接受。
(13)五陰法:即五蘊法。五陰,是指色、受、想、行、識,這五種感覺聚集在人身上,便產生五種相應的欲望;法,是萬事萬物之總稱。
(14)棄倚:拋棄世俗的種種倚靠,如身體、財產、子女、權勢等等。