惡之花 · 藝術家之死

波德萊爾 《惡之花》
我得多少次把我的鈴鐺晃搖, 吻你低低的額頭,陰鬱的丑怪? 為了射中神秘本質這個目標, 箭筒啊,我還要把多少箭射歪? 我們費盡了心機,細細地謀圖, 我們把許多沉重的骨架毀棄 然後才能靜觀偉大的創造物, 它可怕的欲望讓人嗚咽不止! 有的人從未見過他們的偶像, 這些受盡凌辱的苦命雕塑家 將要狠命地捶打胸脯和腦瓜, 唯一的希望,奇特陰森的殿堂①, 是死亡像一個新的太陽飛來, 讓他們頭腦中的花充分綻開! 1、原文為Depitole,指羅馬卡皮托利山上的朱庇特神殿,此處喻藝術之最高境界。