惡之花 · 獻給美的頌歌

波德萊爾 《惡之花》
你來自幽深的天空,還是地獄, 美啊?你的目光既可怕又神聖, 一古腦地傾瀉著罪惡和善舉, 因此人們可把你和酒相比並。 你的眼睛包含著落日和黎明; 你像雷雨的黃昏把芳香播散; 你的吻是春藥,你的嘴是藥瓶, 能使英雄怯懦,又使兒童勇敢。 你出自黑色深淵,或降自星辰? 命運受惑,像狗追隨在你裙下; 你隨意地播種著災禍和歡欣, 你統治一切,卻沒有任何報答。 美,你在死人身上走,還要嘲弄; 你的首飾中有魅力的是恐怖, 兇殺在你最珍愛的小飾物中, 在你驕傲的肚皮上淫靡起舞。 蜉蝣花了眼,朝你這蠟燭飛去, 嘶地一聲燒著,還說:火炬有福! 情郎俯在美人身上氣喘吁吁, 好像垂死的人撫愛他的墳墓。 這有何妨,你來自天上或地獄? 啊美!你這怪物,巨大、純樸、駭人! 只要你的眼、你的笑、你的雙足 打開我愛而不識的無限之門! 這有何妨,你來自上帝或魔王? 天使或海妖?——目光溫柔的仙女, 你是節奏、香氣、光明,至尊女皇!—— 只要減少世界醜惡、光陰重負!