二心集
魯迅著。上海合眾書店1932年10月出版。收入1930年至1931年間寫作的雜文37篇,另有譯文1篇及附記。文集主要揭露、抨擊帝國主義的侵略與國民黨反動派媚外賣國的罪行,同時憤怒聲討了反革命的文化「圍剿」,批判了反動文藝派別和資產階級文藝思想。重要篇章有《「友邦驚詫」論》、《中國無產階級革命文學和前軀的血》、《「硬譯」與文學的階級性》、《「喪家的」「資本家的乏走狗」》、《「民族主義文學」的任務和運命》等。文集的另一重要內容,是作者為推進左翼文藝運動的發展而作的演講、通信與文章。《對於左翼作家聯盟的意見》、《上海文藝之一瞥》等,深刻總結了1928年以來左翼文藝運動的經驗和教訓,提出了發展革命文學的一些帶根本性的問題;《答北斗雜誌社問》、《關於小說題材的通信》等,對文藝創作、文藝批評等問題提出了一些規律性的意見。作者取集名為「二心」,表示與反動派勢不兩立。文風潑辣犀利、深刻有力。作者曾肯定:「我的文章,也許是《二心集》中比較鋒利。」(1935.4.23.致蕭軍、蕭紅信)
章節目錄
目錄
- 序言
- 「好政府主義」
- 「民族主義文學」的任務和運命
- 「喪家的」「資本家的乏走狗」
- 「硬譯」與「文學的階級性」
- 「友邦驚詫」論
- 「智識勞動者」萬歲
- 《進化和退化》小引
- 《夏娃日記》小引
- 《野草》英文譯本序
- 《藝術論》譯本序
- 沉滓的泛起
- 答北斗雜誌社問
- 答文藝新聞社問
- 答中學生雜誌社問
- 對於左翼作家聯盟的意見
- 非革命的急進革命論者
- 風馬牛
- 關於《唐三藏取經詩話》的版本
- 關於翻譯的通信(並JK來信)
- 關於小說題材的通信(並Y及T來信)
- 黑暗中國的文藝界的現狀
- 幾條「順」的翻譯
- 柔石小傳
- 上海文藝之一瞥
- 唐朝的釘梢
- 我們要批評家
- 習慣與改革
- 現代電影與有產階級(譯文,並附記)
- 新的「女將」
- 宣傳與做戲
- 一八藝社習作展覽會小引
- 以腳報國
- 再來一條「順」的翻譯
- 張資平氏的「小說學」
- 知難行難
- 中國無產階級革命文學和前驅的血
- 中華民國的新「堂·吉訶德」們
- 做古文和做好人的秘訣