二十年後 · 第十六章 布拉熱洛納城堡

大仲馬 《二十年後》
在發生以上這些事情的時候,達爾大尼央一直用驚慌的眼光望著,嘴也幾乎一直張得大大的。他沒有看到他原來預料會看到的事,驚訝得說不出話來。 阿多斯拉住他的胳臂,領他走進花園裡。 「趁給我們準備晚飯的時候,」他微笑著說,「我的朋友,我們來稍稍解釋一下讓您苦苦思索的這個謎,想必您不會不高興吧,是不是?」 「當然願意,伯爵先生,」達爾大尼央說,他漸漸感覺到阿多斯一向具有的貴族氣派又重新有力地征服了他。 阿多斯帶著溫柔的微笑望著他。 「首先,」他說,「我親愛的達爾大尼央,這兒沒有什麼伯爵先生。如果我剛才叫您騎士,這是為了把您介紹給我的客人,好讓他們知道您是誰,可是,達爾大尼央,對您來說,我希望我永遠是阿多斯,您的同伴,您的朋友。難道因為您不像以前那樣愛我,就想和我講客套嗎?」 「啊!上天不會容許我的!」這個加斯科尼人像年輕時那樣爽直激動地說,這種態度在成年人身上很少見得到了。 「那麼讓我們回到我們以前的老習慣上來吧,首先,我們彼此要開誠布公。這兒的一切都叫您吃驚,對不對?」 「非常吃驚。」 「可是最叫您吃驚的,」阿多斯微笑著說,「是我,您承認吧?,「我承認」 「雖然我四十九歲了,我還不顯得老,還能讓人認出來是我,對不對?」 「完全相反,」達爾大尼央說,他想故意顯得十分坦率,像阿多斯以往一再叮囑他的那樣,「因為您完全變樣子了。」 「啊!我知道,」阿多斯微微有點臉紅說,「達爾大尼央,萬事都有結束的時候,狂熱的生活也是如此。」 「還有,我覺得您的命運中發生了一種變化。您住的地方值得羨慕。我猜想這座房子是您的吧。」 「是的;這處小小的產業,您知道,我的朋友,我對您說過,是我退役的時候繼承的。」 「您有了花園,馬,狩獵隨從。」 阿多斯微笑了。 「花園有二十阿爾邦,我的朋友,」他說,「這二十阿爾邦的土地上包括菜園和一些小房子。我的馬一共兩匹,不過不包括我的僕人的那匹割去耳朵和尾巴的馬。我的狩獵隊伍只有四隻短毛大獵狗,兩隻獵兔狗,以及一隻探路獵狗221。而且這麼多的獵狗,」阿多斯微笑著補充了一句,「並不是我使喚的。」 「是的,我明白,」達爾大尼央說,「給這個年輕人,給拉烏爾使喚的。」 達爾大尼央帶著一種不由自主的微笑望著阿多斯。 「您猜得對,我的朋友!」阿多斯說。 「這個年輕人是您家中常來常往的客人,是您的教子,也許是您的一位親戚?啊!您的變化太大了,我親愛的阿多斯!」 「這個年輕人,」阿多斯平靜地說,「這個年輕人,達爾大尼央,是個孤兒,他的母親把他遺棄在一個貧窮的鄉村神父家裡;我收養了他,把他撫養成人。」 「他一定非常愛您?」 「我相信他愛我就像我是他的父親一樣。」 「他尤其要感激您?」 「啊!說到感激,」阿多斯說,「那是相互的事,我應該感激他,就像他應該感激我一樣;這一點我沒有對他說過,不過我對您說了,達爾大尼央,我還是要感激他。」 「是怎麼回事?」火槍手吃驚地問道。 「我的天主,是這樣!是他使我發生了變化,就像您見到的這樣,我原來像一棵孤零零的樹,站都站不穩,就要枯死了。只有深厚的愛情才能夠使我在生活中再紮下根去。找一個情婦嗎?我年紀太大了。朋友呢?你們都不在我這兒。好呀!這個孩子使我重新得到了我已經失去了的一切,我不再有勇氣為我自已活下去,我是為了他而活著。對一個孩子來說,要教他學的東西是很多的,可是榜樣更為重要。我要給他做出榜樣,達爾大尼央。我以往的那些壞習慣,我全部改掉了;我原來沒有的美德,我要裝做全有。所以,我不認為我的看法不對,達爾大尼央,可是拉烏爾肯定會成為一個十全十美的貴族,就像在我們目前這個世風日下的時代里還能夠出現的那樣的人一樣。」 達爾大尼央望著阿多斯,心中越來越佩服他。他們在一條涼爽的濃蔭小路上散著步,夕陽的光輝從葉叢中斜透進來。有一道金黃色的日光照亮了阿多斯的臉,他的眼睛映進了黃昏的平靜溫和的光彩,好像也發出了光芒。 達爾大尼央的頭腦里突然想到了米萊狄222。 「您幸福嗎?」他問他的朋友。 阿多斯的銳利的眼光一直望到達爾大尼央的心底深處,好像看到了他在想什麼。 「我像天主的每一個創造物能夠在世上享受的那樣幸福。可是把您想到的都說出來吧,達爾大尼央,因為您的話沒有全部說出來。」 「您真了不起,阿多斯,什麼也瞞不了您,」達爾大尼央說。 「對!我是想問您,您是不是有時候會突然感到害怕,那樣的情緒就像……」 「就像懊悔?」阿多斯接著說下去。「我替您把話說完吧,我的朋友。不管怎樣,我一點兒也不懊梅,因為這個女人,我相信,她完全罪有應得,我一點兒也不懊悔,因為,如果我們讓她活下去,她肯定還會幹出許多傷天害理的事,可是朋友,這並不是說我相信我們有權利做我們所做的事。也許,所有流出的血都想別人抵罪。她已經抵罪.也許要輪到我們抵罪了。」 「有時候我也像您一樣這樣想,阿多斯,」達爾大尼央說。 「這個女人有一個兒子,是不是?」 「是的」 「您碰巧也聽到過他的情況嗎?」 「從來沒有。」 「他應該有二十三歲了,」阿多斯低聲地說,「我常常想到這個年輕人,達爾大尼央。」 「真奇怪,我可早把他忘記了!」 阿多斯憂鬱地笑了笑。 「您有沒有關於溫特勳爵的消息?」 「我知道他深受查理一世223國王的寵愛。」 「他可能和國王的命運一樣,國王目前的處境很不好。好啦,達爾大尼央,」阿多斯繼續說,「這就回到我剛才對您說到的題目上來了。他讓斯特拉福德224流血送了命,血債是要用血償還的。王后怎麼樣?」 「哪一位王后?」 「英國的昂利埃特225夫人,亨利四世的女兒。」 「就像您知道的,她在盧佛宮。」 「是的,她在那兒什麼也沒有,對不對?在去年冬天的嚴寒中,她的女兒病了,別人對我說,由於沒有木柴,只好一天到晚睡在床上。您知道這些情祝嗎?」阿多斯聳了聳肩膀說。「亨利四世的女兒沒有木柴燒,凍得直抖!為什麼她要請求馬薩林接待她而不來找我們中間的任何一個呢!如果那樣的話,她就什麼也不會缺少了。」 「您認識她,阿多斯?」 「不認識,不過她小的時候我的母親見過她。我從來也沒有對您說過我的母親曾經是瑪麗·德·美第奇的女官吧?」 「沒有。阿多斯,您沒有說過這一類的事。」 「啊!我的天主,您看,正是這樣,」阿多斯說,「不過還得有機會說。」 「換了波爾朵斯,他可沒有這份耐心等待機會的。」達爾大尼央微笑著說。 「各人有各人的性格,我親愛的達爾大尼央。波爾朵斯除了有點兒愛虛榮以外,有不少優秀的品質。您有沒有再見到過他?」 「我離開他才五天工夫,」達爾大尼央說。 於是他用他那種加斯科尼人的勁頭,興致勃勃地敘述波爾朵斯在他的皮埃爾豐城堡里生活如何豪華,在嘲笑他的朋友的同時,他還順帶挖苦了兩三次那個老實的末司革東。 阿多斯對這種玩笑覺得很高興,他微微笑了一笑。這樣的玩笑使他想起他們美好的往日,他說: 「我們從前偶然相遇,結成夥伴,雖然彼此分別二十年,現在還是這樣親密,我真高興。友誼在善良的心裡紮下了深深的根,達爾大尼央;相信我,只有壞人才否認有友誼,因為他們根本不理解友誼。阿拉密斯怎樣啦?」 「我也見到他了,」達爾大尼央說,「不過他對我好像很冷淡。」 「啊!您見到阿拉密斯了,」阿多斯用探究的眼光望著達爾大尼央,說道。「親愛的朋友,這可真是您的一次對友誼的神廟的朝拜,就像詩人們所說的那樣。」 「是的,」達爾大尼央說,他顯得有些窘。 「您知道,阿拉密斯,」阿多斯說,「他生性冷淡,而且他總給糾纏在女人設下的圈套里。」 「我相信他眼前卷進了一件和女人有關的極其複雜的事情里。」 阿多斯沒有回答。 「他可一點兒也不好奇,」達爾大尼央心裡想。 阿多斯不僅沒有回答他的話,而且還改變了話題。 「您看,」他們回到城堡旁邊的時候,他告訴達爾大尼央說.「我們走了一個小時,差不多在我的地產上走了一圈。」 「這兒的一切都太好了,尤其是處處看得出它們的主人管理有方。」達爾大尼央回答說。 這時候,他們聽見了馬蹄聲。 「是拉烏爾回來了,」阿多斯說,「我們就會知道可憐的小女孩的消息啦。」 果然是那個年輕人在柵欄門口出現了,滿身塵土,進了院子,然後跳下馬來,把馬交給一個馬夫拉住。他走過來向伯爵和達爾大尼央行禮。 「這位先生,」阿多斯把手放在達爾大尼央肩膀上,說道,「這位先生是達爾大尼央騎士,您經常聽到我說起的,拉烏爾。」 「先生,」年輕人又行了禮,而且身子彎得更低了,「伯爵先生每次在我面前說到有什麼無私無畏的貴族的時候,總提到您的名字,認為是這樣的貴族的典範。」 這一句短短的稱頌的話也使達爾大尼央深深受到感動,他感到他的心在輕輕顫動。他向拉烏爾伸出一隻手,同時說道: 「我的年輕的朋友,別人對我的所有的頌揚的話都應該送給這一位伯爵先生。因為他在各個方面教育了我,如果學生沒有長進,這不是他的過錯。可是,我完全相信,他在您的身上得到了補償,我喜歡您的舉止,拉烏爾,您充滿好意的話,使我很感動。」 阿多斯聽到他們這樣談話,感到十分高興,他帶著感激的神情望著達爾大尼央,接著又對拉烏爾古怪地微笑了一下,做孩子的能看到這種微笑,都會非常得意。 「現在,」這種無聲的面部表情瞞不過達爾大尼央,他心裡想,「我完全可以肯定了。」 「怎麼樣!」阿多斯說,「我想事故結果不嚴重吧?」 「先生,還什麼也不清楚,因為腳上腫脹,醫生無法下結論,不過他擔心會傷了某根筋。」 「您為什麼不在聖勒米夫人身邊多待些時候呢?」 「我怕在您吃晚飯的時候還沒有回來,先生,」拉烏爾說,「會讓您久等。」 這時候,一個一半像莊稼人、一半像僕人一樣的小聽差來通知晚飯已經準備好了。 阿多斯領著他的客人走進飯廳,房間很普通,不過一面的窗子對著花園,另一面的窗子對著長滿奇花異草的暖房。 達爾大尼央對飯桌上看了一眼,餐具華麗,一看就看得出是祖傳的舊銀餐具。在餐具架上放著一把精美的銀水壺。達爾大尼央站住了,仔細觀看著。 「啊!做得真精緻,」他說。 「是的,」阿多斯回答說,「這是一件佛羅倫薩226的著名工匠的傑作,他叫本凡努多·切里尼。」 「上面刻的是哪一次戰役?」 「是馬里尼昂之戰227。當時我的一位祖先正把他的劍呈獻給弗朗索瓦一世。國王自己的劍剛剛斷掉了。我的祖父昂格朗·德·拉費爾就是由於這個原因成了獲得聖米歇爾勳章的騎士228。十五年以後,國王因為沒有忘記他曾經用他的朋友昂格朗的劍戰鬥了三小時,直到它也斷掉為止,於是就贈給他這把銀水壺,還有一把您以前也許在我那兒見到過的劍,那把劍也是一件非常精美的銀製品。那是巨人的時代,」阿多斯說。「我們在那些人旁邊都是侏儒。達爾大尼央,我們坐下來吃飯吧。對啦,」阿多斯對剛送上湯的小聽差說,「您把夏洛叫來。」 小孩出去了,不一會兒,達爾大尼央主僕兩人剛來的時候向他問過話的那個僕人走了進來。 「我親愛的夏洛,」阿多斯對他說了我特別叮矚您,達爾大尼央先生的僕人布朗舍待在這兒的全部時間裡,由您照顧。他喜歡喝好葡萄酒;您有酒窖的鑰匙。他好久以來一直睡在硬板上,不會討厭一張舒適的床,我請您還要注意這一點。」 夏洛行了禮,走出去。 「夏洛也是一個誠實的人」伯爵說,「他跟我做事有十八年了。」 「您想得真周到,」達爾大尼央說,「我替布朗舍謝謝您,我親愛的阿多斯。」 這個年輕人聽見阿多斯這個稱呼,不禁張大了眼睛,看達爾大尼央叫的是不是伯爵。 「拉烏爾,這個名字您是不是覺得奇怪?」阿多斯微笑著說。「這是我當軍人時用的名字。當時,達爾大尼央先生,還有兩位勇敢的朋友和我,我們在已故的紅衣主教229和隨著他去世的巴松皮埃爾先生的統率下,在拉羅舍爾干出了不少驚天動地的行動230。這位先生好心地為我保留了這個充滿友愛的名字,每次我聽到別人這樣叫我,我的心裡就說不出的高興。」 「當年這個名字可大大出名呢,」達爾大尼央說,「從前有一天,他得到過勝利的榮譽。」 「先生,這是什麼意思?」拉烏爾懷著年輕人的好奇的心情問道。 「說實話,我什麼也不知道,」阿多斯說。 「阿多斯,您忘記了聖日耳韋棱堡的事了嗎,那塊餐巾中了三粒槍彈,成了一面旗子。我的記憶力比您好。我記得清清楚楚,年輕人,我來講給您聽了。」 他把棱堡的事情從頭到尾對拉烏爾講了一遍,就像阿多斯對他講他祖父的故事一樣。 聽了他的敘述,這個年輕人就像看到了塔索231或者阿里奧斯托232所描敘的一件英雄事跡出現在眼前一樣,那都是屬於騎士制度的神妙的時代的事情。 「可是,拉烏爾,達爾大尼央沒有對您說,」輪到阿多斯說話了,「他是他那個時代的最好的擊劍手。他兩腿有力,手腕如鋼,眼光敏銳,眼神逼人,使他的對手無法應付。我第一次看到他顯露本領對付那些老手的時候,拉烏爾,當時他才十八歲,比您現在大三歲。」 「達爾大尼央先生勝利了嗎?」年輕人向,在談話的過程當中,他的眼睛一直閃著光,好像在懇求對方說得再詳細一些。 「我想,我殺死了一個!」達爾大尼央說,同時用眼光向阿多斯。「另一個呢,我逼他放下了武器,或許我刺傷了他,我不再記得了。」 「是的,您刺傷了他。啊!您是一位難對付的猛士。」 「嗨!我的武藝還沒怎麼生疏,」達爾大尼央帶著他那沾沾自喜的加斯科尼人的微笑說,「最近還……」 阿多斯的眼光使他閉上了嘴。 「我希望您能知道,拉烏爾,」阿多斯說,「您自以為是擊劍的好手,您的自負可能有一天會使您吃大虧的。我希望您能知道一個人既機靈又沉著會多麼危險,因為我從來沒有能夠向您提供一個明顯的例子。明天,如果達爾大尼央先生不是太疲勞的話,您請求他好好地給您上一課。」 「哎呀,我親愛的阿多斯,您才是一位優秀的教師,特別是您誇獎我有的那些優點,您全都具備。就在今天,布朗舍還對我說起在加爾姆園子裡的那場出色的鬥劍,就是和溫特勳爵和他的夥伴的那一次。年輕人呀!」達爾大尼央繼續說,「他應該在某個地方藏有我經常想起的法國的第一把劍。」 「啊,我和這個孩子在一起,雙手已經不中用了,」阿多斯說。 「我親愛的阿多斯,有些手是永遠不會變得不中用的,」達爾大尼央說,「可是它們卻叫別人的手變得無用了。」 年輕人希望這樣的談話延長通宵,可是阿多斯提醒他們的客人一定很疲勞了需要上床休息。達爾大尼央出於禮貌,不肯離開,可是阿多斯堅持要達爾大尼央去他的房間。拉烏爾領著客人走了。阿多斯希望儘可能在達爾大尼央身邊待得遲一些,好讓他多談談他們青年時代的所有英勇的業績,不一會兒以後,自己就又去找他。最後,他和火槍手親密地握手,祝他晚安,才給束了這個美好的夜晚。 [注] 221 是一種一發現獵物就站住的獵狗。 222 米萊狄,是《三個火槍手》中的主要人物之一。她是黎塞留紅衣主教的爪牙,年輕貌美,卻作惡多端,後被達爾大尼央等人處死。但故事並未結束,本書以下將敘述她的兒子報仇的詳情。 223 查理一世國王(1600-1649),即位後,對抗國會,壓迫清教徒,打擊新興工商業,引起英國資產階級革命,後被國會判處死刑。本書以後將寫到阿多斯等人去英國援救查理一世未成的故事。 224 斯特拉福德(1593-1641),英國政治家,伯爵因反對查理一世,被處死。 225 昂利埃特(1609-1669),英國國王查理一世的妻子,法國國王亨利四世的女兒。 226 佛羅倫薩,義大利一城市。 227 馬里尼昂是一義大利城市。1515年,法國國王弗朗索瓦一世在此大敗瑞士軍隊。 228 法國1489年創立的一種榮譽勳章。 229 指黎塞留。 230 見《三個火槍手》下冊。下文聖日耳韋棱堡的事是其中之一。 231 塔索(1544-1595),義大利詩人,代表作為敘事詩《耶路撒冷的得救》。 232 阿里奧斯找(1474-1533),義大利詩人,主要作品有《瘋狂的奧蘭多》。