沉思 · 為男騎手們考慮Zum Nachdenken für Herrenreiter

卡夫卡 《沉思》
如果你仔細想想,你就不會因為誘惑而想在賽馬比賽中得第一了。 在交響樂團的演奏聲中,被冠以「國內最佳騎手」的稱號,受盡褒獎,這確實讓人倍感歡喜;然而,即便如此,也阻擋不了翌日清晨復歸平靜後湧上心頭的悔恨。 對手是奸詐且極具影響力的人,他們的妒意令我們痛苦不安。我們正騎馬穿過狹窄的夾道,眼前的平地很快變得空空蕩蕩。幾個落後我們一圈的騎手騎向地平線邊緣,身形愈加渺小。 我們的許多朋友急著去兌獎,只是在遙遠的兌獎窗口那裡扭過頭來,向我們大聲歡呼;最好的朋友根本沒有為我們的馬下注,因為他們擔心我們的馬要是輸了,會遷怒於我們。可現在我們的馬跑了第一,他們一分錢也沒有贏;我們經過時,他們轉過身去,寧可讓目光望向看台。 落敗的競爭者定定地坐在馬鞍上,盡力不去計較他們遇上的不幸、遭逢的不公。他們看上去煥然一新,好似就要加入一場新的比賽,一場緊接這場兒戲之後的嚴肅賽事。 在許多女士眼中,這位冠軍顯得可笑,因為他膨脹起來,卻不知道該如何應付無休無止的握手、招呼、致意、遙祝。失敗者不發一語,輕輕拍打著正在低鳴的馬兒的脖子。 終於,陰沉沉的天空下起了雨。