布拉熱洛納子爵 · 第三九章

馬薩林先生的賭博 在王宮①一個大房間裡,張掛著深色天鵝絨帷慢,把許多美麗的油畫的鍍金畫框襯托得更顯眼。在我們兩位法國人到達的當晚,全體宮廷人員都聚集在馬薩林紅衣主教放床的凹室前面,馬薩林那天在邀請國王和王后玩樂。一張小小的屏風隔開著房間裡擺著的三張桌子。國王、太后和王后圍著其中一張桌子坐著,路易十四坐在年輕的王后對面,他的妻子帶著真正幸福的表情向他微笑著。奧地利安娜在和紅衣主教打牌,她的兒媳在不向她丈夫微笑時就幫她打牌。至於紅衣主教,他躺著,臉容消瘦,非常憔悴,他的牌由德·蘇瓦松伯爵夫人②拿著,他那急切和貪婪的眼光緊緊地盯著牌在看。貝爾諾安為紅衣主教化了妝,但是,僅僅搽在顴頰上的紅艷艷的胭脂使他臉上的其他部分更加顯得象病人般蒼白,傾頭上的一片蠟黃色也更為明顯。唯有他那雙眼睛比平時更加炯炯有神,國王,太后和王后,還有朝臣們不安的眼光不時地注視著病人這雙眼睛。 的確,馬薩林大人的眼睛是兩顆多少有點發光的星星,十七世紀的法國,每天早晚都可以在這兩顆星星上看到它的命運。主教大人既沒賺也沒輸,因此他既不快樂也不優郁。對他關懷備至的奧地利安娜是不願讓他處在這種死氣沉沉的狀態中的。但是,如果要以一次鬨動來吸引病人的注意,那就必須贏或者輸。贏,是危險的,因為馬薩林那張冷漠的臉會變得十分難看;輸,同樣是危險的,因為必須作弊,而在看著婆婆打牌的西班牙公主③對婆婆偏向馬薩林肯定會大驚小怪地嚷嚷起來。 朝巨們利用這片刻的安靜在交談。馬薩林先生在心情愉快時,是一個寬厚的王爺,他不阻止任何人唱歌,只要他們付錢。只要他們決定輸錢,他也不是一個專橫得不准別人講話的人。 因此,大家在交談。在第一張桌子上,國王的弟弟菲力浦·德·安茹公爵④,正對著一面盒鏡照著他漂亮的臉蛋。他的寵臣,洛林騎士,靠在親王的椅子上,暗懷嫉妒地在聽菲力浦另一個寵臣德·吉什伯爵⑤講話,德·吉什伯爵正字斟句酌地在講敘查理二世曲折離奇的冒險經歷。他象講一些傳奇故事一樣地在描述查理二世在蘇格蘭長途跋涉的全部經歷,以及在敵軍追蹤他時內心的恐懼。晚上他在樹林中過夜,白天餓著肚子打仗。說著說著這位不幸的國王的命運漸漸引起了聽眾很大興趣,連國王桌子上打牌的情緒也低落下去了。國王目光呆滯,陷入了沉思,他聽著德·吉什伯爵非常生動地講述這次驚險的旅行的詳情細節,但沒有顯出在注意聽的樣子。 德·蘇瓦松伯爵夫人打斷敘迷者的話說: 「請您承認,伯爵,您是在誇張。」 「夫人,我只是在鸚鵡學舌,把幾個不同的英國人對我講的各種故事背誦一遍。我甚至感到羞愧,因為我只是在逐字逐句地照搬。」 ①王官:這座王宮一六三三年建於巴黎,原為紅衣主教宮,一六三六年由黎塞留轉贈給路易十三後,稱為王宮。 ②即奧琳普·德·芒西尼(1839-1708),馬薩林的侄女,嫁給後來當了將軍的德·蘇瓦松伯爵。 ③即瑪麗-泰萊絲,路易十四的妻子 ④菲力浦·德·安茹公爵:後稱菲力浦·德·奧爾良公爵(1640--1701),路易十三的次子,略易十四的兄弟又稱王太弟。他娶英國的昂利埃特為妻。 ⑤德·吉什伯爵:格拉蒙元帥的兒子,鍾情王太弟夫人昂利埃特。 「查理二世如果經歷了這一切,他早就死了。」 路易十四抬起他聰慧而驕傲的頭。 「夫人,」他用還有點兒稚氣的羞怯而平靜的聲調說,「紅衣主教先生會對您說,在我未成年時,法國事務還處於危難之中……如果那時候我年紀更大些,不得不持劍在手的話,也許有時這是為了晚上的一盆湯。」 「感謝天主!」紅衣主教緊接著說,這是他第一次開口說話,「陛下言過其實了,您和您僕人的晚餐總是燒得恰到好處。」 國王臉紅了。 「噢!」菲力浦在他坐位上冒冒失失地大聲說,可是他沒有中斷照鏡子,「我記得有一次在默倫,沒有任何人安排這頓晚餐,國王把一塊麵包吃了三分之二,把剩下的三分之一留給了我。」 所有在場的人看到馬薩林微笑後,也笑了起來。大家用回憶窮困的過去,如同用憧憬幸福的未來一樣來討好國王。 「無可否認,法國的王冠一直戴在國王們的頭上,」奧地利安娜急忙又添了一句,「而英國國王頭上的王冠卻掉了下來,當這頂王冠偶然有點動搖時,因為有時王座會顫動,就象大地要顫抖一樣我是說,每一次發生叛亂,威脅王位時,總有一個輝煌的勝利使一切重新平靜下來。」 「於是王冠上又增添了些珍寶,」馬薩林說。 德·吉什伯爵不作聲了,國王作出適當的表情,馬薩林和奧地利安娜交換了一個眼色,仿佛是為了感謝她的插話。 「不管怎樣,,菲力浦說,一面在捋平他的頭髮,「我的表兄查理並不漂亮,但是他很勇敢,打起仗來象一個德國僱傭兵一樣,如果他繼續這樣打下去的話,他肯定會打贏的!……如同羅克魯瓦①……」 ①羅克魯瓦:見第12頁注。 「他沒有士兵,」德·洛林騎士打斷他的話說。 「他的聯盟者荷蘭國王會給他士兵。我,我也會給他的,如果我是法國國王的話。」 路易十四臉漲得通紅。 馬薩林假裝聚精會神地瞧著他的牌。 「眼下,」德·吉什伯爵接著說,「這個不幸的君王的命運已經決定了。」 「如果他被蒙克騙了,他就完了。他以流亡、戰鬥和刻苦開始的一切,將以坐牢,甚至死亡告終。」 馬薩林皺皺眉頭。 「查理二世已經離開了海牙是確鑿的嗎?」路易十四說。 「千真萬確,陛下,」年輕人接著說,「我父親接到了一封告訴他詳情的信,甚至有人還知道國王在多佛爾上了岸;漁夫們看到他進入港口,其餘事悄還是一個謎。」 「我很想知道其餘的事情,」菲力浦衝動地說,「您知道嗎,您,我的哥哥?」 路易十四臉又紅了。一小時以來他這是第三次臉紅了。 「請問問紅衣主教先生吧,」他接著說,聲調使馬薩林、奧地利安娜以及所有的人抬起了眼睛。 「這就是說,我的兒子,」奧地利安娜笑著打斷他的話說,「國王不喜歡有人在政務會以外談論國家大事。」 菲力浦真心誠意地接受了訓斥,並且深深地行了一個禮,同時向他的哥哥微微一笑,然後又向他母親笑了笑.馬薩林從眼角里看到有幾個人聚集到房間的一角,德.奧爾良公爵、德·吉什伯爵和德·洛林騎士因為不能再公開交換意見,當然可以悄悄地暢所欲言,盡情發揮。馬薩林向他們投去充滿懷疑和不安的眼色,一面要求奧地利安娜去干涉他們的秘密交談,這時貝爾諾安突然打開床間通道的門帘進來,他走到他主人耳邊悄悄地說: 「大人,英國國王陛下的一位使者求見。」 馬薩林禁不住顯得有些激動,國王看在眼裡。為了不顯得冒失,更為了不顯得自己沒有作用,路易十四立即站起來,然後走近法座,向他道晚安。 所有參加聚會的人都站起來,發出一陣推動桌椅的巨大聲響。 「讓大家逐漸散去,」馬薩林低聲對路易十四說,「請陛下給我幾分鐘。我有一件急事要處理,今晚我要和陛下談這件事情。」 「還有兩位王后也一起談嗎?」路易十四問。 「還有德·安茹公爵先生。」法座說。 同時他轉身走進他的床間通道,帷幔重新掉下來時遮住了床。紅衣主教的眼睛卻沒離開那幾個密談者。 「吉什伯爵先生!」他用顫抖的嗓音說,一面在帷幔後面穿上貝爾諾安遞給他的睡衣。 「我在這裡,大人,」年輕人一面走近一面說。「接替我打牌,您運氣好,您……把這些先生的錢替我贏一些來。」 「是,大人。」年輕人在桌旁坐下,國王為了和兩位王后談話,離開了那兒。 伯爵和幾個有錢的朝臣開始了一場認真的賭博。這時菲力浦在和德·洛林騎士談論衣著打扮問題,大家不再聽到凹室帷慢後面紅衣主教綢袍子的窸窣聲了。 法座跟著貝爾諾安進入了與臥室毗連的書房。