百戰奇略 · 重戰
凡與敵戰,必務持重,見利則動,不見利則止,慎不可輕舉也。若此,則必不陷於死地。法曰:「不動如山。」
春秋,晉將欒書伐楚,將戰,楚晨壓晉軍而陣。軍吏患之,裨將范丏趨進曰:「塞井夷灶,陳於軍中,而疏行首。〔晉、楚唯天所授,何患焉?」文子執戈逐之,曰:「國之存亡,天也,童子何知焉?」〕欒書曰:「楚師輕佻,吾持重固壘以待之,三日必退。退而擊之,必獲全勝。」〔至曰:「楚有六間,不可失也。其二卿相惡,王卒以舊,鄭陳而不整,蠻軍而不陳,陳不違晦,在陳而囂,合而更囂,各顧其後,莫有斗心;舊不必良,以犯天忌,我必克之。」〕公說。於是敗楚師於鄢陵。
譯文
凡是對敵作戰,務須保持慎重態度,見到有利時機就採取進攻行動,不見有利時機就按兵不動;要審慎持重不可輕舉妄動。如能做到這樣,就一定不會陷入危亡之地。誠如兵法所說:「軍隊停止行動時,應當像山嶽一樣穩固。」 春秋時期,晉國大將欒書率領軍隊進攻楚國,將要與楚軍作戰的時候,發現楚軍已經搶先壓著晉軍營地布了陣。晉國的軍吏對楚軍的來勢迅猛很擔心,但副將范匄(範文子之子)卻快步向前建議說:「填塞水井,夷平鍋灶,就在軍營中擺開陣勢,把行列間的距離拉寬(以利出戰和擊刺)。晉、楚兩國都是上天所賜予的國家,有什麼可以擔心的呢?」範文子一聽生怒,遂手持戈器把他趕到一邊,說:「國家的存亡,這是天意,你小孩子家懂得什麼?」欒書說:「楚軍輕佻而缺乏堅韌,我們審慎持重地固守營壘而等待他們,三天之後楚軍必定退走。乘其退走而出兵追擊之,一定可以取得全勝。」郤至聽後說道:「楚軍這樣做是輕舉妄動的表現。我軍要慎重鎮定,固定陣地以等待其銳氣衰敗。不出三天,楚軍必退,趁他們退兵我軍大舉進攻,必定能獲全勝。」晉厲公欣然採納了郤至的建議,終於把楚軍打敗在鄢陵之地。
百度百科.https://baike.baidu.com/item/重戰/9050838?fr=aladdin