哀永逝文 · 《哀永逝文》譯文

潘岳 《哀永逝文》
出殯的前夕事務繁多。心中的悲哀幾乎無法承受。 在雕繪著龍紋的靈車旁手扶著門。等待著太陽升起就要出殯了。 嫂嫂和侄女心中悽惶。慈祥的母親心生同情。 在聽到雞叫的那一刻啟程。大家都悲傷而捶胸哭號。 死後的日子多麼長,而在世的日子又那麼短。人生總是憂患的時候多,而歡樂的時候少。 從此生死分離,只有遙遙想念。兩人阻隔在遙遠的兩地,令人嘆息。 怎奈何今日一別之後。你就將永遠別離,不會回來了。 在這祖祭的時候,我實在極盡悲哀。一手舉著火把,一手攀著靈車。 透過帳篷看著陳列著的靈筵。我舉起酒杯灑祭,對你說著永久分離的話。 悽慘深切讓我抽泣不止。俯身起身之間抹著眼淚。 想念你,想念在一起的舊時光。以前共同生活的情形,彷彿歷歷在目。 就在這想念你的時刻。看到的影像,聽到的聲音就像回到了從前。 出殯中,一路上一再地停留。在我們曾經到過的地方徘徊。 找來找去又能找到什麼呢?還是起身繼續趕路吧。 你嫁到我家好像只是昨天的事。沒想到現在已經幫你下葬,馬車已是在回家的途中了。 冷冽的強風吹進帷帳裡。天空的烏雲覆蓋的大地。 現在的我,像忘記林中的巢,垂翅低飛的鳥。像擱淺河灘,仰天吐沫的魚。 哀傷無法抑制的延續著。本是追求幸福沒想到帶來的卻是不幸。 想念你啊!你的人已經不在了。只有你的足跡還沒有完全消逝。 早先同你在一起,現在分屬兩個世界。回想起舊時的歡樂,反倒增加新的悲痛。 誰說平原沒有邊際。誰說河流沒有岸邊。 天空看起來是那麼的遼闊。河水看起來是那麼的浩瀚。 天空看起來是那麼的蒼茫。城市看起來是那麼的蕭索。 這不是外界景象發生了改變。而是我的心情悲哀所致。 墓道又深又廣。這軀體將長此以往進入,不再出來了。 當初住在美麗繁華有香氣的房子裡。如今住在泉水旁的腐敗土壤中。 傷心地捶胸頓足,大聲的叫著你的名字。你從此就要住在這裡作為永久的家了。 手撫著棺材與這地下的房間訣別。墓道幽深,層層棺槨藏著你。 這門一關上,那裡面的燈是否會熄滅。那裡面是否能夠辨別夜的終止和晨光的到來。 回來後到擺放靈位的房間又哭泣起來。家人沿襲俗禮,要我不再哭泣,但心中的悲哀沒法終止。 啊,是不是你的靈魂歸來了。真希望你的靈魂能映入我的眼中。 既然想看你看不到。你能否在睡覺的時候出現在我的夢中。 每當經理家中的事的時候,心裡總是想到你而無法專心。 啊!罷了,這應該是新喪造成的哀傷之情。這份思念將持續到何時呢?希望能夠像莊子一樣,瞭解死生「通乎命」的哲理與智慧。