愛日齋叢鈔 · 續補
評唐薄紹之書如「仙人嘯樹」,則真仙也。
趙景安云:古人書字有誤,即墨塗之,今人多不塗,旁註雲「卜」,諺語謂之「卜煞」,莫曉其義。近於范機宜華處見司馬公與其祖議《通鑑》書,有誤字,旁註雲「□」,然後乃知「非」字之半,後人又省。《項氏家說》亦以溫公為證,謂勘書之法,有為「乙」字,布於兩間者,先自右勾上一字而使之下,復自左勾下一字而使之上,明其字當兩易也。有當除者,則旁註「非」字而去其半,從省文也。今人之為「乙」字者,乃別著於旁,獨以「乙」首指下一字,而使其尾外挑,遂有讀「乙」為「挑」者,不知「挑」置何處也。又於「」字,去其二點,遂有讀「非」為「卜」者,尤無理之甚也。今獨司馬文正公手稿,凡除去者,皆作「□」字,猶可考雲。余聞見古人書,或於誤字旁註三點,此又省「□。字之半。南渡前,舊抄文字亦有用「乙」、「卜」者,《交會談藂》云:「知晉州焦敏謂國子監印《九經》不真,曰:只如《周易》各字為甚,卻總卜殺。」「卜殺」之語,未詳所始,訛語相承,非必悉自近時。今考趙景安所引諺語,則亦有由來矣。韓退之《讀□冠子》云:「文字脫謬,為之正三十有五字,乙者三,減者二十有二,注者二十有二字。」館中校書:格諸字有誤者,以雌黃塗訖,別書;或衍字,以雌黃圈;少者,於字側添入;或字側不容注者,即用朱圈,仍於本行上下空紙標寫;倒者,於兩字間書「乙」字。是「乙」字亦別注於旁,舉子書卷末,直雲注「乙」,不為怪也。
愛日齋叢鈔續補完